Барсегов Ю.Г.
Раздел II. Формы ответственности Оттоманской империи
№ 83. Телеграмма российского Посла в Австро-Венгрии
Н. Гирса Министру иностранных дел С. Сазонову
№ 84. Телеграмма российского Посла в Германии Свербеева
Министру иностранных дел С. Сазонову
№ 85. Телеграмма Министра иностранных дел С. Сазонова
Послу в Турции М. Гирсу
№ 86. Письмо российского Посла в Германии Свербеева
Министру иностранных дел С. Сазонову
№ 87. Телеграмма Министра иностранных дел С. Сазонова
Послу в Турции М. Гирсу
№ 88. Телеграмма российского Посла в Турции М. Гирса
Министру иностранных дел С. Сазонову
№ 89. Телеграмма Министра иностранных дел С. Сазонова
послам во Франции, Англии, Германии, Австро-Венгрии, Италии и Турции
№ 90. Телеграмма российского Посла в Италии Крупенского
Министру иностранных дел С. Сазонову
№ 91. Телеграмма российского Посла в Турции М. Гирса
Министру иностранных дел С. Сазонову
№ 92. Телеграмма российского Посла в Турции М. Гирса
Министру иностранных дел С. Сазонову
№ 93. Телеграммы российского Посла в Турции М. Гирса
Министру иностранных дел С. Сазонову
№ 94. Депеша российского Посла в Германии Свербеева
Министру иностранных дел С. Сазонову
№ 95. Доклад посольства Германии в Константинополе
Рейхсканцлеру Бетман-Гольвегу об обсуждении Армянского вопроса в
Палате депутатов Италии
№ 96. Письмо МИД Германии посольствам о политических
причинах сдержанности в вопросе о реформах в Армении
№ 97. Телеграмма российского Посла в Германии Свербеева
Министру иностранных дел С. Сазонову
№ 98. Депеша Посла России в Турции М. Гирса Министру
иностранных дел С. Сазонову
№ 99. Донесение Статс-секретаря МИД Германии Ягова
Императору об инициативе России созвать совещание Великих Держав
по вопросу армянских реформ
№ 100. Донесение Посла Германии в России Пуртале
Рейхсканцлеру Бетман-Гольвегу о беседе с Министром иностранных дел
С. Сазоновым по Армянскому вопросу
№ 101. Телеграмма Товарища Министра иностранных дел
России Нератова Послу в Турции М. Гирсу
№ 102. Телеграмма Посла России в Турции М. Гирса
Министру иностранных дел С. Сазонову
№ 103. Телеграмма Посла России в Турции М. Гирса
Министру иностранных дел С. Сазонову
№ 104. Телеграмма Посла России в Турции М. Гирса
Министру иностранных дел С. Сазонову
№ 105. Донесение Посла Германии в Оттоманской империи
Вангенгейма в МИД о политических противоречиях вокруг армянских
реформ
№ 106. Телеграмма Посла России в Турции М. Гирса
Министру иностранных дел С. Сазонову
№ 107. Циркулярная телеграмма Товарища Министра иностранных
дел Нератова российским посольствам за границей
№ 108. Памятная записка Посольства Германии в С.-Петербурге
№ 109. Донесение Посла Германии в Оттоманской империи
Вангенгейма Рейхсканцлеру Бетман-Гольвегу с оценкой российского
проекта реформ в Армении
ТЕЛЕГРАММА РОССИЙСКОГО ПОСЛА В АВСТРО-ВЕНГРИИ
Н. ГИРСА МИНИСТРУ ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ С. САЗОНОВУ
(28 мая/10 июня 1913 г.)*
Маркиз Паллавичини получил разрешение принять участие в совещаниях касательно реформ в Армении совместно с послами других Держав под условием, что эти реформы не причинят ущерба неприкосновенности Оттоманской Империи и не будут вредить престижу и авторитету Султана. По словам Чирского, Германское правительство дало полное свое согласие на наше предложение касательно Армении.
__________________________
*Печатается по: Министерство иностранных дел. Сборник дипломатических
документов. Реформы в Армении 26 ноября 1912 года — 10 мая 1914
года. Петроград. Государственная типография. 1915 г. Док. № 37.
С. 44.
__________________________
ТЕЛЕГРАММА РОССИЙСКОГО ПОСЛА В ГЕРМАНИИ
СВЕРБЕЕВА МИНИСТРУ ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ С. САЗОНОВУ
(28 мая/10 июня 1913 г.)*
Ягов сказал мне на дипломатическом приеме, что в ответе своем на Ваше предложение он забыл упомянуть о том, что, приступая к обсуждению преобразований в Армении, необходимо строго придерживаться принципа территориальной целости Турецкой империи, так как это само собой подразумевалось. Но ввиду того, что другие Державы упомянули о сказанном принципе, то и Германский кабинет считает долгом поставить непременным условием совещаний по армянскому вопросу сохранение этого начала.
__________________________
*Печатается по: Министерство иностранных дел. Сборник дипломатических
документов. Реформы в Армении 26 ноября 1912 года — 10 мая 1914
года. Петроград. Государственная типография. 1915 г. Док. № 38.
С. 44.
__________________________
ТЕЛЕГРАММА МИНИСТРА ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ С. САЗОНОВА ПОСЛУ В ТУРЦИИ М. ГИРСУ
(28 мая 1913 г.)*
Ввиду вероятности, что наше обращение не может остаться неизвестным Порте, находили бы желательным откровенное объяснение Ваше по этому вопросу с Великим Визирем.
Вы можете объяснить ему наш почин известными Вам соображениями, нисколько не исключающими искреннее наше желание установить возможно лучшие отношения с Турцией на почве первостепенных общих интересов, к числу коих принадлежит и правильная постановка армянского вопроса, без коей невозможно одинаково важное для нас умиротворение в сопредельных областях. Мы не видим иной возможности для Турции избежать стеснительных для нее требований гораздо более общего характера, которым мы с своей стороны отнюдь не сочувствуем. От Порты зависит установить отныне возможно более тесные и доброжелательные отношения с Россией.
__________________________
*Печатается по: Министерство иностранных дел. Сборник дипломатических
документов. Реформы в Армении 26 ноября 1912 года — 10 мая 1914
года. Петроград. Государственная типография. 1915 г. Док. № 39.
С. 45.
__________________________
ПИСЬМО РОССИЙСКОГО ПОСЛА В ГЕРМАНИИ СВЕРБЕЕВА
МИНИСТРУ ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ С. САЗОНОВУ
(29 мая/11 июня 1913 г.)*
В дополнение к моей телеграмме от 28 мая/10 июня считаю долгом указать на возражения, которые Статс-секретарь выставил, давая свое согласие снабдить германского Посла в Константинополе инструкциями, уполномочивающими его приступить к безотлагательному обсуждению со своими коллегами необходимых для облегчения участи армянского населения преобразований, а также и на неудовольствие или скорее удивление, которое вызвано было здесь Вашим предложением.
Статс-секретарю очевидно досадно было, что, приняв на себя инициативу в данном вопросе, Императорское правительство предупредило предполагавшееся выступление Германии.
Сказав мне, что и в Берлине получаются известия о тревожном положении в армянских вилайетах Турции, справедливость коих не всегда однако же может быть проверена, Ягов заметил, что вопрос о реформах представляется ему довольно щекотливым (delicat).
Армяне, по его словам, и сами ведут себя часто вызывающим образом; к тому же они составляют лишь незначительное большинство населения, и, выступая в их защиту, Державам не следовало бы также забывать и интересов курдов.
Кроме того, сказал мне Ягов, примеры прошлого заставляют сомневаться в том, чтобы работа послов могла привести к вполне осязательным результатам.
Несмотря на все эти возражения, которые я не оставил без ответа, Статс-секретарь обещал, как я имел честь Вас уведомить секретной телеграммой, поручить Вангенгейму вступить без замедления в обмен мыслей со своими коллегами по данному вопросу, но заметил по этому поводу, что посольский ареопаг не должен был бы, по его мнению, принять форму безапелляционного судилища над Портой и что самой Турции должно было бы быть предоставлено известное участие в выработке реформ.
Армянский вопрос продолжает обсуждаться большинством германской прессы, которая, упрекая Россию в эгоистических планах, направленных к завладению смежных с нею турецких провинций, завладению, грозящему чуть ли не владычеством России над всей Малой Азией, советует Европе не только серьезно заняться необходимыми преобразованиями, но и принять меры, дабы реформы эти были проведены в жизнь.
__________________________
*Печатается по: Министерство иностранных дел. Сборник дипломатических
документов. Реформы в Армении 26 ноября 1912 года — 10 мая 1914
года. Петроград. Государственная типография. 1915 г. Док. № 40.
С. 45—46.
__________________________
ТЕЛЕГРАММА МИНИСТРА ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ С. САЗОНОВА ПОСЛУ В ТУРЦИИ М. ГИРСУ
(29 мая 1913 г.)*
По нашим сведениям, Австрия и Германия будут добиваться участия турецкого представителя в совещании, и германскому Послу в Константинополе поручено предупредить Великого Визиря о нашей инициативе.
__________________________
*Печатается по: Министерство иностранных дел. Сборник дипломатических
документов. Реформы в Армении 26 ноября 1912 года — 10 мая 1914
года. Петроград. Государственная типография. 1915 г. Док. № 42.
С. 46—47.
__________________________
ТЕЛЕГРАММА РОССИЙСКОГО ПОСЛА В ТУРЦИИ М. ГИРСА
МИНИСТРУ ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ С. САЗОНОВУ
(30 мая/12 июня 1913 г.)*
Армянские реформы
Послами Держав Тройственного Союза получены уже тождественные инструкции. Им разрешается вступить по их поводу в сношения с сотоварищами при условии: 1) ненарушения суверенных прав Султана и 2) участия в обсуждении реформ турецкого представителя. Такое участие может оказаться необходимым при детальном обсуждении будущего органического устава армянских вилайетов. Но полагаю, что оно может только повредить делу при предварительном установлении программы реформ и тех минимальных требований, которые должны быть предъявлены Порте Великими Державами.
__________________________
*Печатается по: Министерство иностранных дел. Сборник дипломатических
документов. Реформы в Армении 26 ноября 1912 года — 10 мая 1914
года. Петроград. Государственная типография. 1915 г. Док. № 43.
С. 43.
__________________________
ТЕЛЕГРАММА МИНИСТРА ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ С. САЗОНОВА
ПОСЛАМ ВО ФРАНЦИИ, АНГЛИИ, ГЕРМАНИИ,
АВСТРО-ВЕНГРИИ, ИТАЛИИ И ТУРЦИИ
(30 мая 1913 г.)*
Я обратил внимание германского Посла на крайнюю нежелательность привлекать представителя Турции к участию в предполагаемых совещаниях Послов в Константинополе. Присутствие последнего затянуло бы дело. Положение в армянских вилайетах таково, что время не терпит. Известие об участии представителя Турции внесет лишь глубокое разочарование в среду армян, тогда как наша инициатива, чуждая своекорыстных видов, преследует исключительно задачу умиротворения. Мы считаем, что в этом вопросе все Державы солидарны и выработанные ими совместно реформы не могут не произвести воздействия на Турецкое Правительство.
__________________________
*Печатается по: Министерство иностранных дел. Сборник дипломатических
документов. Реформы в Армении 26 ноября 1912 года — 10 мая 1914
года. Петроград. Государственная типография. 1915 г. Док. № 44.
С. 47.
__________________________
ТЕЛЕГРАММА РОССИЙСКОГО ПОСЛА В ИТАЛИИ КРУПЕНСКОГО МИНИСТРУ ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ С. САЗОНОВУ
(30 мая/12 июня 1913 г.)*
Согласно заявлению Министра иностранных дел, Италия примет участие в совещаниях по реформам в армянских областях под условием, чтобы и турецкие делегаты были в них допущены и чтобы намеченные реформы не угрожали территориальной неприкосновенности Азиатской Турции, поддержание которой входит в интересы Итальянского Правительства.
__________________________
*Печатается по: Министерство иностранных дел. Сборник дипломатических
документов. Реформы в Армении 26 ноября 1912 года — 10 мая 1914
года. Петроград. Государственная типография. 1915 г. Док. № 45.
С.48.
__________________________
ТЕЛЕГРАММА РОССИЙСКОГО ПОСЛА В ТУРЦИИ М. ГИРСА
МИНИСТРУ ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ С. САЗОНОВУ
(1/14 июня 1913 г.)*
Великий Визирь доверительным образом обратил мое внимание на то, что он узнал о нашем предложении поднять армянский вопрос и передать его на рассмотрение международной комиссии. Он опасается, что такая наша инициатива лишь усилит недоверие к нам общественного мнения, и потому он спрашивает себя, не было ли бы осторожнее не возбуждать этого вопроса, предоставив Порте провести самой уже выработанную ею программу реформ. Я спросил Саида Халима, от кого он узнал о нашей инициативе. После некоторой заминки он ответил, что от одного из турецких послов. Тогда я напомнил ему, что за последние месяцы неоднократно обращал самое серьезное его внимание на положение дел в Армении, и тем не менее мои частые обращения не имели последствий, и положение в Анатолии стало лишь с каждым днем ухудшаться. Вполне убедившись в грозившей Турции опасности, мы видим крайнюю необходимость прийти ей на помощь, указывая на единственное средство обеспечить в сопредельных с нами областях спокойствие, столь необходимое как для Турции, так и для наших интересов. Почин этот, не имеющий в виду нарушить верховные права Султана, преисполнен доброжелательства к Турции, и ей надлежало бы оказать нам в нем полное содействие. Саид Халим ответил, что он надеется неоднократно еще вернуться к возбужденным вопросам в доверительных беседах.
__________________________
*Печатается по: Министерство иностранных дел. Сборник дипломатических
документов. Реформы в Армении 26 ноября 1912 года — 10 мая 1914
года. Петроград. Государственная типография. 1915 г. Док. № 46.
С. 48—49.
__________________________
ТЕЛЕГРАММА РОССИЙСКОГО ПОСЛА В ТУРЦИИ М. ГИРСА
МИНИСТРУ ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ С. САЗОНОВУ
(3/16 июня 1913 г.)*
Прибывший сюда германский ориенталист доктор Лепсиус посетил Армянского Патриарха и заверил Его Блаженство, что в германских руководящих кругах настроены весьма сочувственно к армянам. Согласно приказаниям своего Правительства, Лепсиус объедет Армению.
__________________________
*Печатается по: Министерство иностранных дел. Сборник дипломатических
документов. Реформы в Армении 26 ноября 1912 года — 10 мая 1914
года. Петроград. Государственная типография. 1915 г. Док. № 46.
С. 49.
__________________________
ТЕЛЕГРАММЫ РОССИЙСКОГО ПОСЛА В ТУРЦИИ М. ГИРСА
МИНИСТРУ ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ С. САЗОНОВУ
(4/17 июня 1913 г.)*
Армянские реформы
Я поручил Первому драгоману посольства выработать предварительный проект реформ для Армении, руководствуясь, главным образом, проектами 1880 и 1895 гг. Проект Мандельштама был сегодня рассмотрен послами Держав Тройственного Согласия и принят с несущественными изменениями. Обсуждение реформ Совещанием послов всех Великих Держав задерживается, так как Великобританский Посол еще не получил инструкций. К тому же крайне желательно изменение инструкций представителей Тройственного Союза в смысле недопущения турок к участию в предварительном установлении шестью послами программы реформ.
__________________________
*Печатается по: Министерство иностранных дел. Сборник дипломатических
документов. Реформы в Армении 26 ноября 1912 года — 10 мая 1914
года. Петроград. Государственная типография. 1915 г. Док. № 48.
С. 49—50.
__________________________
ДЕПЕША РОССИЙСКОГО ПОСЛА В ГЕРМАНИИ СВЕРБЕЕВА
МИНИСТРУ ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ С. САЗОНОВУ
(6/19 июня 1913 г.)*
В дополнение к доверительному письму моему от 29 мая/11 июня с.г. имею честь препроводить у сего в копии полученную мною 30 мая/12 июня от Статс-cекретаря записку, в которой г-н Ягов указывает на необходимость избегнуть при обсуждении и введении в жизнь предполагаемых для армянских вилайетов реформ всего того, что могло бы нанести ущерб как суверенитету Султана, так и принципу территориальной целости Турецкой империи.
ПРИЛОЖЕНИЕ
(Перевод)
Записка Статс-секретаря Ягова
Тысячу раз благодарю за посылку Вашей доверительной памятной записки по армянскому вопросу.
Как оказывается, наши союзники добавили или добавят к своему ответу, что необходимо избегать всего, что может нанести ущерб целости Оттоманской Империи и суверенитету Султана.
Я считал эту оговорку само собой разумеющейся, тем более что она мне кажется согласной с духом Вашего предложения, — все же я спешу заявить, что мы вполне разделяем точки зрения этой оговорки.
__________________________
*Печатается по: Министерство иностранных дел. Сборник дипломатических
документов. Реформы в Армении 26 ноября 1912 года — 10 мая 1914
года. Петроград. Государственная типография. 1915 г. Док. № 49.
С. 50.
__________________________
ДОКЛАД ПОСОЛЬСТВА ГЕРМАНИИ В КОНСТАНТИНОПОЛЕ
РЕЙХСКАНЦЛЕРУ БЕТМАН-ГОЛЬВЕГУ
об обсуждении Армянского вопроса в Палате депутатов Италии
(6 июня 1913 г.)*
Недавно депутат Галли направил запрос правительству о ситуации в Армении. Помощник государственного секретаря князь ди Скала в связи с этим выступил со следующим заявлением:
«Итальянское правительство через свое посольство в Константинополе проявило интерес к положению в Армении в соответствии с международной практикой. На сегодня положение в Армении не является угрожающим. Италия, которая болеет душой за прочность и неприкосновенность Оттоманской империи в азиатской части Турции, полагает, что мир и спокойствие в этой зоне в значительной мере зависят от урегулирования Армянского вопроса. В этом смысле итальянское правительство окажет Порте свои добрые услуги, известив Турцию о том, что Италия так же, как и все другие державы, убеждена в том, что турецкое правительство стремится к реорганизации гражданской администрации в азиатских провинциях, и одновременно отстаивает нравственность и человечность».
Палата встретила это заявление бурными аплодисментами.
Депутат Галли выразил сожаление по поводу того, что реформы, предусмотренные Берлинским договором, спустя 35 лет после его заключения, все еще не осуществлены в Армении. Более того, Турция на глазах у инертно наблюдающей Европы все более жестоко и тиранично относится к несчастной стране и вписывает в историю Армении новые обагренные кровью страницы.
Затем Галли перечислил неслыханные зверства турок, которые повлекли за собой десятки тысяч жертв, и выразил глубокое сожаление, что Великие Державы все еще не договорились о выработке программы решительных действий с тем, чтобы обеспечить мир и свободу в этой населенной христианами стране, которая богата благородными традициями и способна к высокому культурному развитию.
Прения по Армянскому вопросу на этом завершились.
__________________________
*Печатается по: Армянский вопрос и геноцид армян в Турции (1913—1919):
Материалы Политархива МИД Кайзеровской Германии. Ереван: Гитутюн,
1995. С. 51—52.[Zentrales Staatsarchiv Potsdam (ZSTA) RK 2458/9,
B1. 201—207.]
__________________________
ПИСЬМО МИД ГЕРМАНИИ ПОСОЛЬСТВАМ
О ПОЛИТИЧЕСКИХ ПРИЧИНАХ СДЕРЖАННОСТИ
В ВОПРОСЕ О РЕФОРМАХ В АРМЕНИИ
(7 июня 1913 г.)*
К о п и я
1. Лондон
№ 326
В качестве приложения к телеграмме № 324
Барон Вангенгейм телеграфирует:
Великий Визирь сказал мне, что он беседовал с представителями из различных политических кругов о нашем отношении к Армянскому вопросу. Последние единодушно выразили мнение, что Германия отвернулась от мусульман и повернулась лицом к армянам, о чем свидетельствует прибытие с визитом ее флота в Мерсину и Александретту. Лично он, конечно, знает, что для нас важно не допустить, чтобы армяне полностью попали под влияние русских. Тонкости подобной политики он едва может растолковать кому-нибудь из коллег, не говоря уже о народе. Он считает, что в интересах немцев и турок было бы лучше, если бы этот вопрос был поднят враждебно относящейся к Турции стороной. В подобном случае он мог бы официально заявить, что трудности армян вызваны лишь отказом России строить дороги и железнодорожные пути в опасной зоне. На инициативу Германии Турция должна ответить молчанием. Ему незачем говорить, как наша акция скажется на судьбе армян.
При этих обстоятельствах прошу воздержаться от постановки этого вопроса на конференции, поскольку мы в силу наших многогранных интересов в Турции вынуждены рассчитывать на ее благосклонность. В случае, если вопрос будет поднят другой стороной, т.е. Тройственным Согласием — Антантой, прошу объяснить, что армянские реформы требуют содействия всех Великих Держав. Прошу далее доверительно сообщить сэру Эдварду Грэю, что мы воздерживаемся от постановки вопроса об армянских реформах из-за настоятельного предостережения кайзеровского посла в Константинополе, который опасается, что такое обсуждение подтолкнет армян к возобновлению агитации и вызовет ухудшение положения в Армении, где сейчас царит относительное спокойствие. В случае же, если другая сторона неизбежно поднимет вопрос о реформах, то, разумеется, мы должны требовать своего участия в совещаниях и решениях.
2. Константинополь
Документ 178
На телеграмму Документ 302
Прошу передать Великому Визирю следующее:
Хотя мы и думали, что наше желание поднять вопрос об армянских реформах было бы лишь выгодно Турции, мы все же хотим воздержаться от этого, чтобы исполнить пожелания Великого Визиря.
3. Вена. Документ 238.
4. Рим. Документ 196.
Я позволил себе в доверительной и дружеской форме выведать у Великого Визиря его мнение относительно нашего намерения поднять вопрос о армянских реформах. Последний решительно настроен против этого и даже предпочел бы, чтобы вопрос был поднят стороной, враждебно относящейся к Турции. Поэтому я проинструктировал кайзеровского Посла в Лондоне воздержаться и не поднимать этот вопрос на конференции; если же этот вопрос будет поднят другой стороной, то объяснить, что все Великие Державы, разумеется, должны принять участие в совещаниях и решениях, касающихся реформ. Надеюсь, что граф Берхтольд (ad 3) объявил о своем согласии в этом с Сан Джулиано (ad 4) и дал соответствующее указание послу в Лондоне.
__________________________
*Печатается по: Армянский вопрос и геноцид армян в Турции (1913—1919):
Материалы Политархива МИД Кайзеровской Германии. Ереван: Гитутюн,
1995. С. 52—54. [R 14079, zu 11384.]
__________________________
ТЕЛЕГРАММА
РОССИЙСКОГО ПОСЛА В ГЕРМАНИИ СВЕРБЕЕВА
МИНИСТРУ ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ С. САЗОНОВУ
(8/21июня 1913 г.)*
Статс-cекретарь заявил мне, что хотя мысль о приглашении турецкого Представителя на совещание послов и была ему внушена соображением о сохранении целости Турции и об облегчении принятия проекта реформ, он все же на этом вопросе не настаивает. Однако Статс-секретарь желал бы узнать мнение других кабинетов до принятая окончательного решения.
__________________________
*Печатается по: Министерство иностранных дел. Сборник дипломатических
документов. Реформы в Армении 26 ноября 1912 года — 10 мая 1914
года. Петроград. Государственная типография. 1915 г. Док. № 51.
С. 69.
__________________________
ДЕПЕША ПОСЛА РОССИИ В ТУРЦИИ М. ГИРСА
МИНИСТРУ ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ С. САЗОНОВУ
(8 июня 1913 г.)*
Имею честь препроводить к Вашему Высокопревосходительству предварительный проект (Avan-Projet) реформ для Армении, выработанный по моему поручению Первым Драгоманом вверенного мне Посольства, ст. сов. Мандельштамом. Согласно моим указаниям, в основание этого труда положены меморандум и проект реформ трех Послов 1895 г., Султанский декрет 20 октября 1895 г., законопроект Европейской Комиссии 1880 г. и Ливанский Протокол и Регламент.
Предварительный проект, выработанный Г. Мандельштамом, был внесен им в подготовительную комиссию, образованную из делегатов Посольств Держав Тройственного Согласия и состоящую, кроме него, из Первого Драгомана Великобританского Посольства Г. Фицмориса и Секретаря Французскаго Посольства графа Сен-Кантэн‘а. Обсудив проект, подготовительная комиссия присоединилась к его положениям.
Вслед за тем предварительный проект был рассмотрен Послами Держав Тройственного Согласия. Сэр Джеральд Лоудер и Г. Бопп всецело одобрили проект, внеся в него лишь несколько несущественных изменений.
Таким образом, между моими французским и английским коллегами и мною установилось полное единомыслие во взглядах на основные начала, коими нам надлежит руководствоваться в армянском вопросе. В самом непродолжительном времени я предполагаю внести проект на обсуждение совещания Послов Великих Держав, если ими получены будут необходимые на то указания. Как я имел уже честь доносить, таковых еще нет у моего Великобританского Сотоварища. Что же касается представителей Тройственного Союза, то инструкции их уже известны Вашему Высокопревосходительству из телеграммы моей от 30 мая.
ПРИЛОЖЕНИЕ
(Перевод с французского)
8 июня 1913 г.
Предварительный проект реформ, подлежащих введению в Анатолии, выработанный г-ном А. Мандельштамом, Первым Драгоманом Императорского Российского Посольства в Константинополе, на основании
Меморандума послов Франции, Великобритании и России в Константинополе, касательно реформ в Армении (март—апрель 1895 г.),
Проекта административных реформ, имеющих быть введенными в армянских провинциях, выработанного послами Франции, Великобритании и России (март—апрель 1895 г.),
Декрета о реформах в Армении от 20 октября 1895 г., обнародованного Его Императорским Величеством Султаном,
Проекта закона вилайетов европейской Турции от 11/23 августа 1880 г., составленного Европейской Комиссией,
и протоколов и постановлений, касающихся Ливана.
I
1. Образуется одна олбласть из следующих 6 вилайетов: Эрзерума, Вана, Битлиса, Диарбекира, Харпута, Сиваса, за исключением некоторых частей, расположенных на окраинах, а именно: Хеккиари, южных частей Сеерта, Бишерика и Малатии и северо-западной части Сиваса.
2. Область состоит из следующих административных подразделений: 1) Санджак (департамент), 2) Каза (округ), 3) Нахие (община).
3. Установление этих административных подразделений будет произведено с таким расчетом, чтобы население было в них распределено, насколько возможно, по однородным этнографическим группам.
(Ср.: п. 1 Меморандума трех послов 1895 г.; ст. 7 проекта послов 1895 г.).
II
Генерал-губернатор (Вали Умуми) Армянской Области должен быть христианином — оттоманским подданным или, что предпочтительно, европейцем; он назначается на пятилетний срок Его Императорским Величеством Султаном с согласия Держав.
(Ср.: ст. 17 Берлинского трактата; ст. 1 Критского регламента 1896 г.; регламенты и протоколы Ливана; ст. 2 и 7 Меморандума трех послов от 1895 г.; введение к Декрету о реформах в Армении от 20 октября 1895 г., п. 1)
III
1. Генерал-губернатор является главой исполнительной власти Области. Он назначает и увольняет всех служащих администрации Области, без всякого исключения. Он назначает также всех судей Области.
2. Полиция и жандармерия непосредственно подчинены власти Генерал-губернатора.
3. По требованию Генерал-губернатора, военные силы должны быть представлены в его распоряжение для поддержания порядка в Области.
(Ср.: ст. 1 Ливанского регламента 1864 г.; Проект Европейской Комиссии 1880 г., ст. 27, 32 и 44; Закон об администрации вилайетов 1913 г., ст. 20, 25 и 26)
IV
При Генерал-губернаторе Области состоит Административный Совет с совещательным характером, составленный из:
а) начальников отдельных частей администрации Области,
б) духовных глав различных религиозных общин,
в) европейских технических советников, находящихся на службе Императорского Правительства и являющихся помощниками начальников частей администрации,
г) шести советников (3 мусульман и 3 христиан), выбранных Областным советом из его членов.
(Ср.: ст. 49 Проекта Европейской Комиссии. 1880 г.; ст. 62 Закона об администрации вилайетов 1913 г.; ст. 6 Декрета 20 октября 1895 г.)
V
1. Областное собрание состоит из мусульман и христиан в одинаковом числе.
2. Члены Областного собрания избираются секретной баллотировкой в казах избирательными собраниями, составленными с этой целью.
3. Число мест, предоставляемых различным мусульманским и христианским народностям Области, будет определено особо для каждой казы. Это число должно быть пропорционально численности народностей казы, насколько это будет совместимо с правилом, содержащимся в первом параграфе настоящей статьи.
(Ср. ст. 2 Регламента и Протокола, касающихся реорганизации горы Ливана 9 июня 1861 г.; ст. 3 § 5 Проекта трех послов 1895 г.; ст. 69 проекта Европейской Комиссии1880 г.; ст. 103 Закона 1913 г.)
VI
1. Областное собрание избирается сроком на пять лет и собирается раз в год на двухмесячную обыкновенную сессию. Эта сессия может быть продолжена Генерал-губернатором.
2. Собрание может быть созвано на чрезвычайную сессию Генерал-губернатором, или по его собственной инициативе, или по просьбе двух третей членов Собрания.
3. Генерал-губернатор имеет право распустить Областное собрание. В этом случае избиратели должны быть созваны в 2-месячный срок, и новое Собрание должно быть созвано в 4-месячный срок со дня издания указа о роспуске.
4. Указы о созыве и роспуске издаются от имени Его Величества Султана.
(Ср.: ст. 73—75 Проекта Европейской Комиссии 1880 г., ст. 111—115 и 125 Закона о вилайетах 1913 г.)
VII
1. Областное Собрание законодательствует по вопросам, касающимся интересов области.
2. Законодательная и бюджетная компетенция Областного Собрания ни в каком случае не будет уже той, которая была предусмотрена Статьями 82—93 проекта, выработанного в 1880 г. Европейской Комиссией.
3. Принятые Собранием законы будут представлены на утверждение Его Императорского Величества Султана. Это утверждение должно последовать, или в нем должно быть отказано, в двухмесячный срок; после этого срока молчание Правительства будет истолковано в смысле последовавшего утверждения.
(Ср.: ст. 82—93 проекта Европейской Комиссии 1880 г.; ст. 123, 124, 128—135 Закона об администрации вилайетов 1913 г.)
VIII
1. В административных советах санджаков председательствуют мутесарифы; советы эти состоят из начальников отдельных частей администрации санджака, из духовных глав религиозных общин и из шести членов (из коих 3 мусульман и 3 христиан), избранных административными советами казы.
2. В административных советах казы председательствуют каймакамы. Советы эти состоят из начальников отдельных, частей администрации казы, из духовных глав религиозных общин и из четырех членов (2 мусульман и 2 христиан), избранных советами нахие.
3. Компетенция этих советов будет определена согласно ст. 115—116 и 139—140 проекта закона, выработанного в 1880 г. Европейской Комиссией.
(Ср.: ст. 114—116, 138—140 проекта Европейской Комиссии 1880 г.; ст. 6 Декрета 20 октября 1895 г.; ст. 62—65 Закона 1913 г.)
IX
1. Границы каждой нахие (общины) будут, по мере возможности, установлены таким образом, чтобы принадлежащие к одной расе деревни были соединены в одной нахие.
2. Каждая нахие будет управляться мудиром, при котором будет состоять избранный населением совет, состоящий из не менее 4, и не более 8 членов. Этот совет избирает из своих членов мудира и его помощника. Мудир должен принадлежать к той этнической группе, которую составляет большинство жителей, а его помощник к другой группе.
3. В нахие, население которых смешанное, меньшинство должно быть представлено в совете пропорционально его численности, при том условии, что оно будет состоять по меньшей мере из 25 домов.
4. Компетенция советов нахие будет определена согласно постановлениям ст. 163—168 проекта закона, выработанного в 1880 г. Европейской Комиссией.
(Ср.: ст. 162—168 Проекта Европейской Комиссии 1880 г.; ст. 7—9 проекта реформ, выработанного тремя послами в 1895 г.; ст. 7—9 Декрета 20 октября 1895 г.)
X
1. В каждой нахие состоит мировой судья, назначаемый Генерал-губернатором, принадлежащий к вероисповеданию большинства жителей нахие. Помимо того, в каждом главном городе казы состоит мировой судья.
2. Ведомству мирового судьи подлежат:
а) В уголовном порядке, без права обжалования, нарушения, за которые определяются полицейские взыскания и, с правом обжалования, проступки, за которые определяется денежное взыскание не свыше 500 пиастров или тюремное заключение не свыше 3 месяцев.
б) В гражданском порядке, без права обжалования, все личные иски, гражданские и торговые, ценой не свыше 1000 пиастров и, с правом обжалования, те же иски ценой не свыше 5000 пиастров.
3. Мировому судье предоставлено также склонять стороны к примирению. Он может, по желанно сторон, назначать третейских судей для решения дел, цена которых превышала бы даже 5000 пиастров. В случае третейского решения, стороны должны отказаться от права на какую бы то ни было апелляцию.
4. Суды санджака состоят из одного только гражданского отделения, составленного из председателя и двух дипломированных судей (из которых один мусульманин, а другой христианин), назначенных Генерал-губернатором. Суды санджака разбирают в первой инстанции гражданские или коммерческие иски, ценою свыше 5000 пиастров, и в апелляционном порядке, решения мировых судей по гражданским или коммерческим делам.
5. Уголовные отделения судов санджака заменяются выездными уголовными судами (cours d’assises ambulantes). Эти уголовные суды состоят из председательствующего судьи, выбранного апелляционной палатой, которой подчинен суд санджака, из ее членов, и из двух членов, назначенных тою же палатою из мировых судей санджака, из коих один будет мусульманином, а другой христианином.
6. Уголовный суд будет заседать по очереди во всех казах, в которых его присутствие будет признано необходимым.
7. В каждой казе состоит судебный следователь. По проезде в казу председатель уголовного суда требует от судебного следователя предъявления дел, подлежащих немедленному разбору судом, а также дел, по которым еще ведется следствие. Если он констатирует по поводу этих последних какие-нибудь неправильности или незаконные проволочки, то он немедленно обязан представить об этом доклад председателю апелляционной палаты.
8. Уголовный суд разбирает в апелляционном порядке жалобы на решения мировых судей по проступкам. В первой и последней инстанции он разбирает дела о преступлениях, как и о проступках, за которые определяются денежные взыскания, превышающие 500 пиастров, или тюремное заключение свыше 3 месяцев.
9. Число апелляционных судов не меньше шести. Каждый апелляционный суд состоит из дипломированного председателя, назначаемого Генерал-губернатором, и из числа палат, достаточного для решения гражданских дел, по которым к нему поступают апелляционные жалобы, и для снабжения председателями уголовных судов. Присутствие апелляционного суда состоит из двух членов и председателя. Кроме того, в ее составе имеется генеральный прокурор и достаточное количество прокуроров и товарищей прокуроров.
10. Торговые суды будут учреждены в местностях, где в них окажется нужда. В местностях, где они будут действовать, гражданские суды не будут принимать к производству торговых дел.
11. Компетенция судов Шери (духовных) будет точно определена, и Генерал-губернатор будет наблюдать за тем, чтобы они не вторгались в ведомство других судов округа. Судьям Шери будет возбранено совмещать свои должности с должностями председателей или членов других судов Области.
XI
1. Учреждаются областные корпуса полиции и жандармерии. Эти корпуса будут набраны на половину из мусульманских и на половину из христианских жителей Области.
2. Устройство этих корпусов и высшее начальствование над ними будет предоставлено европейским офицерам на турецкой службе.
3. В нахие вводится должность сельских стражников. Стражники назначаются советами нахие и подчинены мудирам.
(Ср.: ст. 18—21 Проекта реформ трех послов 1895 г.; ст. 24 Декрета 20 октября 1895 г.)
XII
1. В мирное время жительствующие в Области рекруты отбывают там же воинскую повинность.
2. Полки легкой курдской кавалерии (бывшие гамидие) будут распущены.
(Ср.: ст. 25 Проекта трех Послов 1895 г.; ст. 28 Декрета 20 октября 1895г.)
XIII
1. Чиновники администрации и судьи Области назначаются в равном числи из мусульман и христиан.
2. При распределены должностей губернаторов санджаков (мутесарифов) и каз (каймакамов) должно принимать в соображение численность различных этнических групп, как и важность их экономических интересов.
(Ср.: ст. 5 Декрета 20 октября 1895 г.)
XIV
Одни оседлые жители будут пользоваться активным и пассивным избирательным правом.
(Ср.: ст. 24 §8 Проекта трех послов 1895 г.; ст. 27 Декрета 20 октября 1895 г.)
XV
1. Законы, указы, постановления, циркуляры и правительственные распоряжения, подлежащие обнародованию в Области, издаются на трех главных языках Области (турецком, армянском и курдском ).
2. Прошения, петиции и все документы, предназначающиеся для административных и судебных властей, составляются на одном из трех главных языков, по выбору заинтересованных лиц.
3. Прения сторон на суде по желанию могут вестись на их родном языке.
4. Судебные решения составляются на турецком языке с приложением перевода на языках сторон.
(Ср.: ст. 40 Проекта трех послов 1895 г.; ст. 32 Проекта Европейской Комиссии 1880 г.; Циркуляр вилайетам Министерства внутренних дел от 6 апреля 1913 г. арабским вилайетам)
XVI
1. Каждая народность Области имеет право основывать частные школы всякого разряда и управлять ими.
2. Народность имеет право облагать своих членов особыми сборами на содержание школ.
3. Преподавание в этих частных школах будет вестись на родном языке.
4. Высший надзор над школами принадлежит Генерал-губернатору, который осуществляет его согласно с правилами, содержащимися в Органическом статуте Области.
5. Преподавание турецкого языка обязательно для частных школ.
(Ср.: титул XIV. проекта Комиссии 1880 г.)
XVII
Особая Комиссия под председательством Генерал-губернатора определит условия, при наличности которых армяне, земли которых были у них отняты, получат их обратно, или же получат их эквивалент деньгами или землею.
(Ср.: ст. 26 проекта Послов 1895 г.; ст. 29 Декрета 20 октября 1895 г.).
XVIII
Неприкосновенность прав и привилегий, обеспеченных армянскому народу Сахманатрутиуном (Органическим смтатутом) 1863 г. и пожалованными Султаном бератами, формально подтверждается.
(Пункт XI Меморандума трех Послов 1895 г.)
XIX
На территории Области запрещается селить мухаджиров.
XX
Особые согласные с духом вышеназванных начал, постановления будут выработаны для улучшения положения армян, живущих вне пределов Области, а особенно в Киликии.
(Ср.: ст. 12 Меморандума трех послов 1895 г.; ст. 4 Введения в Декрет 20 октября 1895 г.)
XXI
Особая Коммиссия, составленная из делегатов Оттоманского правительства и Держав, займется выработкой Органического статута Области, равно как и упомянутых в ст. XX постановлений, руководствуясь высказанными в этом предварительном проекте началами.
XXII
Державы будут следить за исполнением всех этих постановлений.
(Ср.: ст. V.III меморандума 1895 г.; ст. 32 Декрета 20 октября 1895 г.; ст. 14 Критскаго Регламента 1896 г.)
__________________________
*Печатается по: Министерство иностранных дел. Сборник дипломатических
документов. Реформы в Армении 26 ноября 1912 года — 10 мая 1914
года. Петроград. Государственная типография. 1915 г. Док. № 50.
С. 51—69.
__________________________
ДОНЕСЕНИЕ СТАТС-СЕКРЕТАРЯ МИД ГЕРМАНИИ ЯГОВА
ИМПЕРАТОРУ ОБ ИНИЦИАТИВЕ РОССИИ СОЗВАТЬ СОВЕЩАНИЕ ВЕЛИКИХ ДЕРЖАВ
ПО ВОПРОСУ АРМЯНСКИХ РЕФОРМ
(9 июня 1913 г.)*
Покорнейше докладываю Вашему Императорскому и Королевскому Величеству, что Русское правительство циркулярной нотой, врученной нам здешним Послом, призывает правительства Великих Держав уполномочить своих послов в Константинополе принять участие в совещании по вопросу армянских реформ. Русское правительство было вынуждено пойти на этот шаг, так как стали поступать все более тревожные сообщения о положении в армянских вилайетах и Россия, как сопредельное государство, а также ради своего собственного армянского населения больше всего заинтересована в сохранения спокойствия в Армении. В качестве основания для совещаний в Константинополе Петербургский кабинет рекомендует статус 1895 г.
Так как Россия и западные державы, без сомнения, займутся Армянским вопросом и без нас, если мы будем держаться в стороне, то покорнейше прошу Ваше Величество милостиво позволить, чтобы барон фон Вангенгейм был уполномочен участвовать в обсуждениях вопроса.
Русскому Послу я сообщил, что считаю само собой разумеющимся, что Порта будет привлечена к участию в некоторых совещаниях послов.
__________________________
*Печатается по: Армянский вопрос и геноцид армян в Турции (1913—1919):
Материалы Политархива МИД Кайзеровской Германии. Ереван: Гитутюн,
1955. С. 58. [R 14079, Ab. 11500.]
__________________________
ДОНЕСЕНИЕ ПОСЛА ГЕРМАНИИ В РОССИИ ПУРТАЛЕ
РЕЙХСКАНЦЛЕРУ БЕТМАН-ГОЛЬВЕГУ О БЕСЕДЕ
С МИНИСТРОМ ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ С. САЗОНОВЫМ
ПО АРМЯНСКОМУ ВОПРОСУ
(12 июня 1913 г.)*
В нашей вчерашней беседе с господином Сазоновым был также затронут Армянский вопрос. Министр выразил свое удовлетворение тем, что кайзеровское правительство заявило о своей готовности принять участие в действиях, предпринимаемых в Константинополе, однако выразил свои сомнения относительно желания Вашего превосходительства, чтобы Порта участвовала в совещаниях по поводу проводимых реформ.
Господин Сазонов подчеркнул при этом, что он хотел бы, чтобы реформы были направлены не против Турции, а, напротив, осуществлялись в согласии с правительством Турции и при его содействии. Однако он, учитывая аналогичный опыт, опасается, что участие Порты в совещаниях послов приведет лишь к проволочкам и отрицательно повлияет на их результат. Как считает министр, державы сначала должны прийти между собой к единому мнению относительно подлежащих введению реформ, а затем результат их совещаний сообщить Порте. Речь идет о том, чтобы ввести в действие эффективные реформы и европейский контроль за их осуществлением. Это было бы в собственных интересах Турции.
Господин Сазонов явно старался убедить меня в том, что Россия, предлагая эти реформы, не имеет никаких тайных умыслов. Армяне не являются ни славянами, ни единоверцами русских, сентиментальная сторона вопроса, которая сыграла значительную роль во время реформ в Македонии, по этой причине во внимание здесь не принимается. Россия, лишь как сопредельное государство и ввиду своих собственных многочисленных армянских подданных, реально весьма заинтересована в том, чтобы в армянских вилайетах воцарились спокойствие и порядок. О какой-либо экспансии за счет Турции Россия не помышляет, более того, она искренне желает, чтобы Турция сохранилась в своих нынешних владениях и консолидировалась.
__________________________
*Печатается по: Армянский вопрос и геноцид армян в Турции (1913—1919).
Материалы Политархива МИД Кайзеровской Германии. Ереван: Гитутюн,
1995. С. 59. [Politarchiv, R 14079, Ab. 11869]
__________________________
ТЕЛЕГРАММА ТОВАРИЩА МИНИСТРА ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ
РОССИИ НЕРАТОВА ПОСЛУ В ТУРЦИИ М. ГИРСУ
(14 июня 1913 г.)*
Узнал от Турхана Паши, что ему поручено ознакомить Министра с циркулярным оповещением Порты по поводу плана реформ, намечаемого в Азиатской Турции, которая будет разделена на 6 секторов с Генеральным Инспектором во главе каждого из них, причем во главе двух восточных секторов будут поставлены европейцы, а в помощь им приглашены также европейцы-специалисты.
Воздержавшись от обсуждения вопроса по существу, я обратил внимание Турхана Паши на значение, которое представляют для нас территории, кои Турция, вероятно, предполагает включить в восточные секторы, и на необходимость для Порты не предпринимать ничего решительного без нашего ведома.
__________________________
*Печатается по: Министерство иностранных дел. Сборник дипломатических
документов. Реформы в Армении 26 ноября 1912 года — 10 мая 1914
года. Петроград. Государственная типография. 1915 г. Док. № 52.
С. 70.
__________________________
ТЕЛЕГРАММА ПОСЛА РОССИИ В ТУРЦИИ М. ГИРСА
МИНИСТРУ ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ С. САЗОНОВУ
(17/30 июня 1913 г.)
Послы Великих Держав собрались сегодня на заседание по вопросу о реформах в Армении. Я передал от своего имени проект, выработанный Мандельштамом, и заседание решило передать его на рассмотрение комиссии из представителей Посольств, имеющей начать работу в среду и окончить ее в самом скором времени.
На заявление австрийского и германского Послов о желательности рассмотрения одновременно и турецкого проекта, я заявил, что проект этот мне неизвестен и Портою нам еще не передан, поэтому не нахожу возможным из за него задерживать разбора нашего проекта, с чем собрание и согласилось, определив, что, в случае представления турецких проектов они будут равным образом переданы комиссии. Французский Поверенный в делах прочел только что полученную им ноту Порты, сообщающую о скором доставлении турецкого проекта реформ. Вероятно, все послы получат сегодня эту ноту, к коей, однако, проект не приложен. По моему предложению условлено, что наши заседания будут иметь доверительный характер.
__________________________
*Печатается по: Министерство иностранных дел. Сборник дипломатических
документов. Реформы в Армении 26 ноября 1912 года — 10 мая 1914
года. Петроград. Государственная типография. 1915 г. Док. № 53.
С. 70—71.
__________________________
ТЕЛЕГРАММА ПОСЛА РОССИИ В ТУРЦИИ М. ГИРСА
МИНИСТРУ ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ С. САЗОНОВУ
(19 июня/2 июля 1913 г.)*
Циркулярная телеграмма на имя турецких Послов, а также добавочные статьи к закону о вилайетах сего г. и инструкция генеральным инспекторам только что препровождены ко мне Великим Визирем. Все эти документы касаются общих реформ в Империи, в частности, не упоминая об Армении. Циркулярная телеграмма заявляет, что Империя делится па шесть секторов, при чем «восточные вилайеты» разделены на два сектора без указания их границ. Можно опасаться, что армянские вилайеты будут распределены между этими двумя секторами с расчетом разобщить армян и растворить их в мусульманском большинстве. Во главе секторов поставлены генеральные инспектора из иностранцев, имеющие в своем распоряжении иностранных и турецких специалистов. Согласно добавочным Статьям к закону о вилайетах, генеральные инспектора назначаются Советом министров с утверждения Султана, но без согласия Держав. Пререкания между инспекторами и ведомствами разрешаются Советом министров. Инструкции оставляют в силе нынешнюю организацию вилайетов и содержат лишь правила контроля над отраслями управления и финансов и юстицией. Сверх того генеральные инспектора представляют Правительству проекты об изменении местных законов, об устройстве кочевников, реформах податной системы, жандармерии и т.д. Инспектора получают право увольнять чиновников, так что назначение их по-прежнему зависит от центральной власти или валиев. Таким образом, представленные Портой законы носят отрывочный и программный характер, совсем не касаясь реформ, предложенных Послами в 1895 г. и развитых в проекте Мандельштама. В виду этого полагаю, что завтрашнее первое заседание делегатов Посольств должно по-прежнему принять за исходную точку русский проект, пользуясь, конечно, теми из турецких предложений, которые подкрепляют наши.
__________________________
*Печатается по: Министерство иностранных дел. Сборник дипломатических
документов. Реформы в Армении 26 ноября 1912 года — 10 мая 1914
года. Петроград. Государственная типография. 1915 г. Док. № 54.
С. 71.
__________________________
ТЕЛЕГРАММА ПОСЛА РОССИИ В ТУРЦИИ М. ГИРСА
МИНИСТРУ ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ С. САЗОНОВУ
(20 июня/3 июля 1913 г.)*
Комиссия делегатов посольств по Армянскому вопросу начала сегодня свои занятия в Австро-Венгерском Посольстве в Ени-Кейе. Представители Тройственного Союза отказались приступить к рассмотрению русского проекта ранее изучения новейших турецких предложений общих реформ. Делегаты Держав Согласия настаивали на предварительном обсуждении русского проекта, предлагая пользоваться попутно сказанными турецкими законами. Комиссия постановила испросить дальнейших указаний послов. Считаю требование делегатов Союза неприемлемым, как расходящееся с прямой целью, поставленною Комиссии и Совещанию послов о введении на основании проекта 1895 г. реформ в вилайетах, населенных армянами, и выскажусь в этом смысле в совещании послов.
__________________________
*Печатается по: Министерство иностранных дел. Сборник дипломатических
документов. Реформы в Армении 26 ноября 1912 года — 10 мая 1914
года. Петроград. Государственная типография. 1915 г. Док. № 55.
С. 72.
__________________________
ДОНЕСЕНИЕ ПОСЛА ГЕРМАНИИ В ОТТОМАНСКОЙ
ИМПЕРИИ ВАНГЕНГЕЙМА В МИД
о политических противоречиях вокруг армянских реформ
(30 июня 1913 г.)*
На сегодняшнем совещании послов г-н фон Гирс заявил:
1) что инициатива созыва конференции исходит от России;
2) что Россия больше, чем другие державы, заинтересована в Восточной Анатолии и в Армянском вопросе;
3) что переговоры должны быть проведены как можно скорее.
Затем г-н Гирс предложил вниманию присутствующих проект Мандельштама. В соответствии с ним, 6 вилайетов должны объединиться в одну провинцию, управляемую назначенным Султаном турецким, а еще лучше европейским, Генерал-губернатором. Эта провинция в административном и военном отношениях будет почти полностью отторгнута от Турецкой империи: чиновники и судьи будут назначаться исключительно Генерал-губернатором. Войска будут формироваться только из Армении и должны быть использованы только там.
Проект выходит далеко за рамки программы и даже Ливанского статута. Его осуществление создало бы из половины Анатолии Армению, в результате чего 2/7 территории Турции были бы слабо связаны с остальной ее частью только посредством признания суверенитета Султана. Позже Россия первой же предъявила бы претензии на эту Армению, поскольку другая половина армян проживает в России. Это было бы началом раздела. Франция получила бы свободу действий в Сирии, а мы, если не хотим потерять Малую Азию, также были бы вынуждены требовать аналогичного режима для дальнейшего расширения сферы наших интересов. Проект России включает в состав Армении вилайет Диарбекир, который между прочим частично входит в нашу зону.
По предложению Дуайена, проект был направлен на рассмотрение в комиссию представителей посольств. Я намерен предложить в состав комиссии вместо себя драгомана Шенберга. Маркграф Паллавичини и я поручим нашим представителям никоим образом не вступать в дискуссию по принципиальному вопросу и, напротив, настаивать на очень подробном обсуждении отдельных пунктов программы России, требовать тщательной проверки предложений, выдвинутых Турцией. Сначала важно выиграть время для того, чтобы возвращающиеся домой турецкие войска смогли вступить в Армению и чтобы предварительно выяснить позицию Англии. Если последняя одобрит предложение русских, то тем самым она покажет, что не намерена предотвратить раздел [Турции].
__________________________
*Печатается по: Армянский вопрос и геноцид армян в Турции (1913—1919):
Материалы Политархива МИД Кайзеровской Германии. Ереван: Гитутюн,
1995. С. 67—68. [Politarchiv, R 14080, Ab. 13152]
__________________________
ТЕЛЕГРАММА ПОСЛА РОССИИ В ТУРЦИИ М. ГИРСА
МИНИСТРУ ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ С. САЗОНОВУ
(21 июня/4 июля 1913 г.)
Маркиз Паллавичини, которому я выразил удивление по поводу выступления в Комиссии его и германского делегатов, объяснил их действия недоразумением, вызванным тем, что они будто бы не поняли преподанных им инструкций. Он обещал, что в следующем заседании делегаты союза всецело подчинятся предложенному нами плану занятий. Ввиду этого, считаю инцидент исчерпанным. Несомненно, мы имели дело с преднамеренной попыткой признать за русским проектом второстепенное значение, неудавшейся вследствие точного выполнения Мандельштамом моих указаний и энергичной поддержки, которую английский и французский делегаты оказали нашему представителю.
__________________________
*Печатается по: Министерство иностранных дел. Сборник дипломатических
документов. Реформы в Армении 26 ноября 1912 года — 10 мая 1914
года. Петроград. Государственная типография. 1915 г. Док. № 56.
С. 73.
__________________________
ЦИРКУЛЯРНАЯ ТЕЛЕГРАММА
ТОВАРИЩА МИНИСТРА ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ НЕРАТОВА
РОССИЙСКИМ ПОСОЛЬСТВАМ ЗА ГРАНИЦЕЙ
(25 июня 1913 г.)*
В дополнение к предшествовавшей переписке по вопросу об армянских реформах, имею честь препроводить у сего к Вашему Превосходительству копию переданной 25 сего июня послам Германии, Австро-Венгрии и Италии в С.-Петербург памятной записки, коей устанавливаются основные начала, руководившие почином Императорского Правительства в деле означенных реформ.
ПРИЛОЖЕНИЕ
(Перевод с французского)
Императорское Министерство считает нужным обратить внимание Германского (Австро-Венгерского, Итальянского) правительства на те соображения, которые определяют отношение Императорского Правительства к вопросу о реформах, имеющих быть введенными в армянских вилайетах.
Россия, как и другие Державы, относится отрицательно ко всякой мысли о раздале Оттоманской империи: Императорское Министерство глубоко убеждено в том, что целость Турции зависит в значительной степени от умиротворения этих провинций, так как они наиболее пострадали от произвола и всяческих притеснений, вызванных дурным управлением. Однако же, это умиротворение будет возможно лишь в том случае, если Державы приступят немедленно к осуществлению необходимых преобразований.
Императорское Правительство неоднократно обращало внимание как Великих Держав, так и Порты на тесную связь, существующую в его глазах между армянским вопросом и задачами русского управления на Кавказе. Императорское Правительство не может допустить хронического состояние беспорядка и анархии, которое, благодаря близости турецкой границы, не может не отражаться самым пагубным образом на смежных областях Кавказа. Последние известия подкрепляют впечатление, что в недалеком будущем можно ожидать прискорбных бесчинств со стороны курдов. Неопытность и слабость местных турецких властей заставляют опасаться наступления событий, равнодушным зрителем которых Императорское Правительство ни в каком случай остаться не может.
При таких обстоятельствах скорое и по возможности полное соглашение между Державами одно было бы в состоянии предупредить неминуемо угрожающую опасность чреватых последствиями осложнений.
__________________________
*Печатается по: Министерство иностранных дел. Сборник дипломатических
документов. Реформы в Армении 26 ноября 1912 года — 10 мая 1914
года. Петроград. Государственная типография. 1915 г. Док. № 57.
С. 73—75.
__________________________
ПАМЯТНАЯ ЗАПИСКА ПОСОЛЬСТВА ГЕРМАНИИ В С.-ПЕТЕРБУРГЕ
(26 июня 1913 г.)*
(перевод с французского)
Согласно русскому проекту, предложенному Собранию Послов в Константинополе, 6 армянских вилайетов должны быть соединены под властью европейского Генерал-губернатора, назначенного Султаном. Генерал-губернатор должен быть христианином, турком, или, что считается предпочтительным, европейцем. Вышеназванные 6 вилайетов должны составлять провинцию, в военном и административном отношении почти отделенную от Оттоманской Империи: Чиновники и судьи должны назначаться Генерал-губернатором. Набор войск должен производиться исключительно в Армении, и в мирное время ими не должно пользоваться вне Армении.
Этот проект в глазах Императорского Правительства далеко оставляет за собою программу 1895 г. и даже Ливанский статут. Если бы он был осуществлен, то из половины Анатолии создалась бы Армения, которая сохранила бы лишь слабую связь с Турцией благ.ря суверенитету Султана. Было бы трудно отказать другим частям Турции в том, что даровано было бы Армении. Такое положение привело бы фактически к началу раздала Турции, чего Императорское Правительство стремится безусловно избежать.
Указывая на эти опасности, Императорское Германское Правительство выражает желание, чтобы в этом вопросе были также приняты во внимание желания турок.
__________________________
*Печатается по: Министерство иностранных дел. Сборник дипломатических
документов. Реформы в Армении 26 ноября 1912 года — 10 мая 1914
года. Петроград. Государственная типография. 1915 г. Док. № 58.
С. 76—77.
__________________________
ДОНЕСЕНИЕ ПОСЛА ГЕРМАНИИ В ОТТОМАНСКОЙ ИМПЕРИИ ВАНГЕНГЕЙМА РЕЙХСКАНЦЛЕРУ
БЕТМАН-ГОЛЬВЕГУ
С ОЦЕНКОЙ РОССИЙСКОГО ПРОЕКТА РЕФОРМ В АРМЕНИИ
(3 июля 1913 г.)*
Мандельштамовский проект объединяет в п. 1 статьи 1 шесть вилайетов — Эрзерум, Ван, Битлис, Диарбекир, Харпут и Сивас — в одну административную зону, в один вилайет, из которого в то же время должны быть исключены южные части, а именно: области Хеккиари (вилайет Ван), южные части округов Серт, Бишерик, Малатия, а также северо-западная часть вилайета Сивас.
Это предложение вносит в историю армянских реформ новшество двоякого рода.
Прежде всего, проблема создания одной единственной крупной административной структуры в Армении до сих пор никогда не обсуждалась. В англо-французско-русском меморандуме от марта/апреля 1895 г. статья 1 лишь стимулировала сокращение числа упомянутых провинций.<...>
Это не согласовывается прежде всего с всеобщим опасением относительно создания слишком крупных провинций в Армении. Чрезвычайно малое число дорог, в особенности зимой, когда телеграфная связь почти всегда нарушена и большая часть горных переходов непроходима, неизбежно привело бы к тому, что целые административные округа месяцами были бы отрезаны от центра области. Неизбежным следствием был бы застой в работе администрации, — застой, который мог бы привести, наверняка, к скорейшему хаосу именно в тех областях, где вводится новый способ управления и где поэтому отменяется, соответствующая принципу непрерывности, автоматическая работа привычного сложного механизма управления.
Следующий довод против создания слишком крупных административных единиц заключается в том, что для восстановления и сохранения порядка в стране, охваченной национальной борьбой, потребуется постоянное присутствие сравнительно сильных военных гарнизонов. Это означало бы, что в важнейших городах страны, которые не имели бы представителя вали, во главе местной гражданской власти стоял бы военный комендант; такое положение могло бы существенно затруднить необходимое для успокоения страны взаимодействие обоих факторов.
Если уже эти доводы позволяют представить слияние двух армянских вилайетов как сомнительную затею, то они с удвоенной силой действуют против мандельштаммовского предложения объединить все упомянутые шесть вилайетов, т.е. приблизительно одну седьмую часть всей Турции, в одну административную единицу и, следовательно, создать такую провинцию, площадь которой по размерам составляла бы приблизительно половину площади Германии и равнялась бы площади Румынии и Болгарии, вместе взятых. Если принять во внимание, что эта область состоит большей частью из труднопроходимых высокогорных массивов, ее не пересекает никакая железная дорога и, за исключением нескольких магистральных дорог, она не имеет значительных путей сообщений, то становится совершенно ясно, что при таком сочетании, единое провинциальное управление из одного центра следует отнести к таким делам, осуществление которых должно противоречить здравому смыслу. Попытки в этом направлении привели бы в кратчайшее время к тому, что аналогичная независимость сформировалась бы на практике в пределах санджаков в том виде, как она существует сейчас в вилайетах, и поскольку число санджаков будет, предположительно, более шести, то вместо задуманного сокращения имело бы место увеличение самостоятельных административных областей.
Второе новшество в проекте реформ по Мандельштаму заключается в том, что из области, сложившейся путем объединения шести вилайетов, должны быть исключены южная и северо-западная части. Стремление облегчить жизненные условия армянского народа не должно служить убедительным основанием для урезания зоны реформ, так как в исключенных из зоны реформ областях также постоянно проживает большое число армян. С 1895 г. даже началось перемещение на юг и особенно на юго-запад армян, которых вытесняли обитающие на севере курды, и сегодня вилайет Адана, северные области вилайета Алеппо, как и область Малатия, бесспорно принадлежат к тем районам, в которых армянский элемент является самым многочисленным и плотно населяющим эту территорию. Поэтому если бы русские были бы действительно заинтересованы только в улучшении материального положения армян, то им следовало бы предложить не уменьшить территории вилайетов, предусмотренные еще с 1895 г., а наоборот, добавить еще значительные части вилайетов Алеппо, Мосул, Адана и Ангора.
Для исключенных из мандельштамовского проекта частей шести вилайетов характерно то, что там наряду с армянским элементом значительно представлен также мусульманский. Из этого нетрудно представить, что Россия своим предложением стремится к созданию административного образования с преимущественно христианско-армянским населением, очевидно, полагая, что подобное образование должно будет искать естественную поддержку у расположенной поблизости России, сопредельной с этнологически и религиозно родственными народностями.
И именно здесь диаметрально расходятся германские и русские интересы. Из беглого взгляда на карту видно, что вся южная половина зоны реформы, предложенной Россией, лежит в области, которая благодаря предусмотренным ответвлениям от Багдадской железной дороги, представляет собой сферу наших интересов. В случае проведения реформы связь этой части сферы наших интересов с остальной частью Турции стала бы непрочной. Проведение реформы в пределах предложенной Россией зоны создало бы различие между той частью, которая составляет сферу наших интересов, и остальной — большей — частью территории, на которой предлагается провести реформы. Отрицательные последствия этого для всего спектра наших интересов были бы для нас особенно ощутимы, так как жители части, оказавшейся в зоне реформ, за достоинства реформированной администрации благ.рили бы не нас, а Россию, которая будет усердно заботиться о широчайшем обнародовании своего авторства в создании проекта реформ. Жители остальной части сферы наших интересов, сравнивая свое положение с более лучшим положением своих соплеменников, проявляли бы, однако, нарастающее недовольство, а затем, очень скоро прочно придерживались бы мнения, что Германия не в состоянии облегчить их участь и что покровительство русских дает им большую гарантию на будущее.
Наш интерес, поэтому, неминуемо подсказывает одно решение — отклонить содержащееся в русском проекте реформ ограничение предусмотренных в нем пределов областей, в которых вводятся реформы.
Тем самым перед нами стоит вопрос, целесообразно ли вообще для сохранения Турции ограничить реформы пределами одной из лучших частей империи: Здесь следует сначала принять во внимание, что турецкая империя, после отделения вилайетов в европейской части, в плане культурного уровня своего населения представляет собой более однородную массу, чем прежде. Повышение благосостояния населения той зоны, которая до сих пор особенно отличалась своими волнениями, могло бы выглядеть для более спокойной части населения турецкой империи наградой за непослушание, за проявленное недовольство государственной властью и поэтому вызовет у него только крайнее раздражение. Другим следствием могло бы быть то, что события, подобные тем, что имеют место в Армении, повторились бы в Аравии, Месопотамии, Сирии и западной части Малой Азии, так что и там возникла бы необходимость проведения аналогичных реформ. Нет никакого сомнения относительно последствий, которые могли бы возникнуть для турецкой империи в результате такого вынужденного раздробления программы реформ на мелкие части. Сохранение Турции и реформы могут лишь тогда согласовываться друг с другом, когда последние будут распространяться на всю территорию турецкого государства.
Поэтому турецкое правительство, правильно осознав угрозу, исходящую из любого другого метода реформ, сыграло на опережение и решилось на радикальные реформы во всей империи<...>
...оно приняло решение, как явствует из приложенной копии циркулярной телеграммы турецким послам и также приложенных доп.олнительных статей к новому закону о вилайетах, а также приложенных инструкций о полномочиях и компетенции Генеральных инспекторов, разделить всю Турцию на шесть генеральных инспекций и в важнейших из них, в частности восточных, назначить иностранных Генеральных инспекторов и передать в их ведение иностранных или турецких специалистов по делам жандармерии, юстиции, общественных работ и сельского хозяйства. Иностранными представителями должны быть укомплектованы также исполнительный совет и институт инспекторов, а ведущие департаменты — также иностранными чиновниками.
Эта новая программа проведения реформ во всей Турции превосходит проект армянских реформ от 20 октября 1895 г., поскольку реформы распространяются, как замечено, на всю Турцию и предусматривается участие европейских сил не только на совещательном, но и руководящих постах. В то же время, декрет 1895 г. шел дальше, поскольку он должен был создать в соответствии со ст. 32 постоянную комиссию по реформам, заседающую в Порте и состоящую наполовину из мусульманских, наполовину из немусульманских членов; комиссия должна была контролировать проведение реформ. К тому же декрет предписывал в ст. 1—3 зачисление на работу немусульманских служащих на определенные должности.
Теперь державам предстоит выбрать один из двух проектов реформ: русского, который помимо пространственного ограничения таит в себе также прочие опасности (о чем речь пойдет в более позднем отчете) и ускорит распад Турции, и турецкого, исполнение которого наряду с применением Закона о вилайетах и других законов по реформам частично уже совершившийся факт.
Для решения вопроса о том, какой позиции мы должны придерживаться в создавшейся ситуации, нужно исходить из того, что мы полны решимости по возможности надолго задержать распад Турции. Поэтому не подлежит никакому сомнению то, что русский проект для нас неприемлем, и мы должны иметь ввиду лишь то, как найти такую форму его отклонения, чтобы по возможности не обидеть русских. Быть может, мы могли бы с этой целью указать на то, что вследствие самого последнего, последовавшего после опубликования мандельштаммовского проекта, этапа реформ Порты в этот вопрос внесен новый элемент и поэтому при этих обстоятельствах Турции должно быть предоставлено время для осуществления предусмотренной и уже начатой ею кампании реформ и что мы лишь при каком-то сбое в процессе этих реформ высказали бы свои соображения относительно последующих предложений по реформам.
Чтобы по возможности избежать создания таких условий, мы должны настоятельно посоветовать Порте проводить свои реформы как можно решительно и бесповоротно. В верхах уже дали понять, что их осуществление отстает в некоторых пунктах от плана реформ 1895 г. Поэтому мы должны настоятельно рекомендовать Порте дополнить нынешний проект в этом направлении и учесть те части программы реформ от 1895 г., которые не потеряли со временем своего значения в результате дальнейшего развития турецкого законодательства. Мы можем, на мой взгляд, легче решиться на эти действия, тем более что имеем в качестве единомышленника Англию, которая после другого постановления Вашего превосходительства хотела бы руководствоваться решением послов от 1895 г.
Я хотел бы посоветовать исходить не из решений совещания послов, а из турецкого декрета о реформах от 20 октября 1895 г., хотя налицо лишь незначительное отклонение от точки зрения сэра Э. Грэя; оба документа в основном сводятся к одному и тому же и даже неоднократно совпадают текстуально. В пользу того, чтобы взять за основу декрет свидетельствует прежде всего то соображение, что легче будет побудить Порту к проведению предписаний, взятых из декрета, санкционированного Султаном посредством фирмана, то есть декрета, наделенного уже силой закона, чем тех, которые приняты решением послов. Однако основной причиной, свидетельствующей о пользе декрета о реформах, является другое соображение.
Как немецкие, так и турецкие интересы требуют, на мой взгляд, того, чтобы начала действовать уже вышеупомянутая, предусмотренная лишь в декрете от 1895 г., постоянная контрольная комиссия.
Мы, на мой взгляд, крайне заинтересованы в том, чтобы не доп.устить, чтобы Россия после провала своего проекта реформ, касающегося положения армянского народа, не разыгрывала бы из себя державу, которая усердно старалась, пусть даже неудачно из-за интриг других держав, спасти [армян] от турецкого ига; разочарование армян, которых в начале завлекали приманкой, а затем, когда они хотели схватить, убрали ее, существенно помогло бы России сыграть эту заученную роль. Поэтому мы поступим правильно, если предложим для армянских провинций (не только для шести отмеченных изначально вилайетов, но и для приграничных частей Аданы, Ангоры, Алеппо и Мосула) административное устройство, которое, не угрожая серьезно владениям Турции, тем не менее покажет армянам, что они пользуются нашей весьма особой заинтересованностью. Нас в значительной степени устраивает заседающая в Порте под турецким председательством, состоящая наполовину из турок, наполовину из представителей великих держав постоянная контрольная комиссия, задачей которой стало бы рассмотрение всех жалоб и пожеланий армян и доведение информации и инструкций до вали или Генеральных инспекторов; поездки членов подкомиссиии в армянские вилайеты позволяли бы контролировать фактическое осуществление реформ и состояние дел в Армении.
Такая организация реформы дала бы Турции чрезвычайное преимущество, ибо она стала бы действовать в качестве клапана на армянском паровом котле. Державы не стали бы, как теперь, при каждом убийстве или ином преступлении, совершенном в отношении какого-нибудь армянина, терпеливо сносить упреки и возмущение армянского народа и тем более взбудораженного армянского зарубежного комитета, а могли бы отослать их к единственно компетентной международной контрольной комиссии в Константинополе. Все запросы армян были бы, таким образом, по-видимому, на длительный срок выведены из сферы дипломатических дискуссий и переведены в более спокойную плоскость чисто административного рассмотрения.
Если бы помимо этого удалось побудить Порту принимать на службу, как это предусмотрено в декрете о реформах от 1895 г., христиан на должности муавинов (помощников вали, мутесарифов и т. д.), то турецкий проект реформ оказался бы значительно более приемлемым, чем русский; он оказал бы свое умиротворяющее воздействие на Армянский вопрос. При этом можно было бы пойти навстречу пожеланиям русских, настоятельно порекомендовав Порте учесть те положения русского проекта, которые согласуются с декретом 1895 г.
Смею просить, после получения этого отчета, как можно быстрее уведомить меня по телеграфу, соответствуют ли вышенамеченные директивы намерениям Вашего превосходительства.<...>
__________________________
*Печатается по: Армянский вопрос и геноцид армян в Турции (1913—1919):
Материалы МИД Кайзеровской Германии. Ереван: Гитутюн, 1995. С. 70—77.
[R 14080, Ab. 13761]
Содержание
Обращение Предисловие
[1-15] [16-19]
[20] [21-25] [26-45]
[46-82] [83-109] [110-149]
[150-185] [186-213]
[214-244] [245-277]
[278-314] [315-358]
[359-371] [372-406]
[407] [408-423]
[424] [425-442]
[443-460] [461-473]
[474] [475-507]
[508-538] [539-564]
[565-584] [585-591]
[592] [593-606]
[607-626]
Также по теме:
Барсегов Ю. — Геноцид армян — преступление против человечества (о правомерности термина и юридической квалификации)