Барсегов Ю.Г.
Раздел III. Международное признание ответственности Турции за полное уничтожение армян как национальной группы (1915-1923 гг.) и обязательства мирового сообщества
№ 443. Конференция Союзных Держав в Спа (7-11 июля
1920 г.)
№ 444. Парламентский запрос в Палате общин Великобритании
относительно мандата на Армению (8 июля 1920 г.)
№ 445. Телеграмма секретаря МИД Армении Тер-Акопяна
полковнику Мириманяну в Сарыкамыш с просьбой переслать ее комиссару
по иностранным делам Великого Национального Собрания Турции Бекир
Сами через Карабекир пашу, командира 15-го оттоманского полка (28
июля 1920 г.)
№ 446. Мирный договор между Главными Союзными Державами
- Британской Империей, Францией, Италией и Японией и Союзными Державами
- Арменией, Бельгией, Грецией, Геджасом, Польшей, Португалией, Румынией,
Сербо-Хорвато-Словенским государством и Чехословакией, с одной стороны,
и Турцией, с другой стороны, подписанный в Севре 10 августа 1920
г.
№ 447. Международный договор о меньшинствах, подписанный
Арменией в качестве независимого и суверенного государства (10 августа
1920 г.)
№ 448. Заключение директора Политического отдела
Лиги Наций П. Манту о международно-правовом статусе Армении после
подписания Севрского мирного договора
№ 449-450. Заявление Государственного секретаря
США Б. Колби итальянскому послу Авеццане (10 августа 1920 г.)
№ 451. Письмо делегации Армянской Республики с просьбой
принять Армению в члены Лиги (25 сентября 1920 г.)
№ 452. Памятная записка МИД Великобритании «Армения
и Кавказ» относительно спорных территорий (сентябрь 1920 г.)
№ 453. Письмо Председателя делегации Армянской Республики
на мирной конференции А. Агароняна Председателю Совета Лиги Наций
П. Гимансу. Приложение 108 к протоколу Одиннадцатого заседания 27
октября 1920 г. Десятой сессии Совета Лиги Наций (6 октября 11920
г.)
№ 454. Письмо А. Агароняна Председателю Совета Лиги
Наций относительно положения Армении. (Приложение 108а к протоколу
Одиннадцатого заседания 27 октября 1920 г. Десятой сессии Совета
Лиги Наций)(12 октября 1920 г.)
№ 455. Председатель Военного комитета Союзных Держав
маршал Фош Председателю Совета, Председателю конференции Послов
(Генеральный Секретариат) (12 октября 1920 г.)
№ 456. Телеграмма Посла США во Франции Уоллеса Государственному
секретарю Б. Колби, № 1830 (18 октября 1920 г.)
№ 457. Десятая сессия Совета Лиги Наций Первое (закрытое)
заседание (Брюссель, 20 октября 1920 г., 16.30)
№ 458. Телеграмма полковника Стоукса (из Тифлиса
через Константинополь) в МИД Великобритании о территориальных требованиях
Армении (22 октября 1920 г.)
№ 459. Десятая сессия Совета Лиги Наций. Первое публичное
заседание (Брюссель, 27 октября 1920 г.)
№ 460. Десятая сессия Совета Лиги Наций. Одиннадцатое
заседание (Брюссель, 27 октября 1920 г., 16.30)
КОНФЕРЕНЦИЯ СОЮЗНЫХ ДЕРЖАВ В СПА
(7—11 июля, 1920 г.)*
[№ 47]1
I.C.P.120] Протокольная запись заседания межсоюзнической Конференции, состоявшегося на «Вилла Фарнезе» в Спа 7 июля 1920 г., 11.00. Сделана британским секретарем.
П р и с у т с т в у ю т:
Британская Империя: достопочтенный Д. Ллойд Джордж, Премьер-министр; достопочтенный граф Керзон, Министр иностранных дел; фельдмаршал сэр Г. Вильсон, начальник имперского Генерального штаба; г-н Ванситтарт; секретари сэр М. Хэнки, подполковник Л. Сторр, г-н Филип Керр.
Франция: г-н Мильеран, Председатель Совета министров; г-н Франсуа Марсал, Министр финансов; г-н Бертело; г-н Каммерер; секретари г-н Ларош, г-н Массигли.
Италия: князь Сфорца, Министр иностранных дел; маркиз делла Торретта; секретари г-н Галли, г-н Рикотти.
Япония: виконт Тинда; секретари г-н Сайто, г-н Савада.
Греция: г-н Венизелос.
Г-н Л л о й д Д ж о р д ж, объявляя заседание открытым, пригласил г-на Мильерана сделать заявление.
Г-н М и л ь е р а н заявил, что Союзные Державы сейчас располагают ответом Турции на условия предложенного Мирного договора с Турцией. Он выразил надежду, что представители Союзников уже ознакомились с содержанием этого ответа. Сейчас встал вопрос, какой ответ Союзники должны дать на эту ноту. По его мнению, возможно имеются несколько второстепенных соображений, в отношении которых Cоюзники могли быть готовы сделать несколько незначительных уступок. Он сам не придает им слишком большого значения. Одна выдвинутая турками просьба заключается в том, чтобы в комиссии по Проливам был турецкий представитель. Эту просьбу, по его мнению, можно удовлетворить. В отношении же главного вопроса он предложил, чтобы ответ Союзников Турции был простым и ясным заявлением о том, что они не могут согласиться с протестом, изложенным в ноте, и что они должны установить ограниченное количество дней, в течение которых турки должны будут представить свое окончательное решение.
Г-н Л л о й д Д ж о р д ж сказал, что он полностью согласен с мнением г-на Мильерана.
Князь С ф о р ц а заявил, что он полностью готов присоединиться к мнению, высказанному г-ном Мильераном и поддержанному г-ном Ллойд Джорджем. В то же самое время он осмеливается предложить, что можно было бы также учесть опасность, которая может возникнуть, если Султан покинет Константинополь и последуют волнения во всех исламских странах. Он спросил, не было бы более целесообразно сохранить турецкое правительство в Константинополе и вести с ним переговоры, чем иметь дело с правительством, находящимся в другом месте. Он сам задается следующим вопросом: нельзя ли будет найти какой-то компромисс, который позволит Союзникам укрепить авторитет турецкого правительства в Константинополе, с тем чтобы они могли помочь этому правительству бороться с националистическим движением в Анатолии, которое не только угрожает нам, но и всему миру?
Виконт Т и н д а сказал, что он согласен с заявлением Мильерана.
Г-н В е н и з е л о с указал, что он полностью разделяет мнение председателя Совета министров Франции. Чтобы укротить Мустафу Кемаля, необходимо повсюду наносить ему поражение. Это единственный путь. Только военное поражение приведет его в чувство. Он сам родился в Турции и хорошо знает Турцию, и он совершенно уверен, что единственный правильный путь общения с турками — это нанесение им поражения. Что же касается турецкой просьбы предоставить им возможность иметь представителя в комиссии по Проливам, то г-н Венизелос не высказал никаких конкретных возражений, но в отношении защиты Проливов он отметил, что, с его точки зрения, при всем уважении уже разработанные условия на самом деле недостаточны для гарантирования свободы судоходства. Поэтому он надеется, что Союзники не пойдут на ослабление нынешних условий. Он не считает также желательным, чтобы были сделаны какие-либо уступки в вопросе об Армении. <...> По его мнению, туркам следует сообщить, что единственным результатом их отказа согласиться с предложенными условиями будет лишь ужесточение условий.
Лорд К е р з о н заявил, что перед конференцией стоят два вопроса. Первый — это суть ответа, а второе — это время ответа. <...> Он сам уверен, что нетрудно будет составить полный и убедительный ответ на турецкую ноту. Эта нота составлена мастерски, очевидно кем-то, кто обладает значительными юридическими знаниями. Во всех отношениях это умело составленный документ. Но, как он уже заявил, не составит никакого труда подготовить сильный и убедительный ответ на это. Что касается выбора времени, когда ответ должен быть послан, он считает, что г-н Мильеран и г-н Венизелос придерживаются мнения, что лучше всего ответ послать сразу же. Он же считает, что было бы желательно понаблюдать за развитием нынешних военных операций. Он считает, что отправку ответа надо приурочить к тому времени, когда военные операции добьются максимального успеха. <...>
Г-н Л л о й д Д ж о р д ж отметил, что в деле с турками быть может нужно будет продлить этот период, что может составить от 10 до 15 дней. <...> Турок является постоянным источником бед в Европе и Азии. Он — сама неприятность и проклятье. Турция утверждает в свой ноте, что не совершено никаких опустошений, но общеизвестно, что повсюду, куда турок ступает ногой, он несет с собой сущее опустошение. Поэтому г-н Ллойд Джордж предложил, чтобы ответ Союзников был составлен на нескольких страницах, в которых излагалась бы полно, но сжато суть дела. Это дело привлекало к себе большое внимание. Англия и Франция и другие державы постоянно подпитывали и поддерживали Турцию. В 1878 г. Великобритания с помощью Франции спасли Турцию от развала. Европейские державы оказывали финансовую поддержку Турции. И каков же результат? Как только началась война, турки захлопнули дверь перед носом тех, кто постоянно проявлял дружелюбие по отношению к Турции (sic); она продлила войну на два года, и она своими действиями чуть не довела Союзников до поражения. Она на два года продлила долги, войну, опасность и разрушения. Сейчас турок просит милосердия и пощады. Но он не имеет права на милосердие. Фактически, турок — самый большой преступник из всех наших врагов. В заключение он считает желательным, чтобы четкое и сжатое заявление было направлено туркам в ответ на их ноту, причем без какой-либо задержки, до того как померкнет нынешнее впечатление от военных успехов в Крыму [Газета «Таймс» 7 июля 1920 г. сообщила, что британское военное министерство получило телеграмму, в которой говорится, что войска генерала Врангеля, находящиеся в Крыму, разгромили кавалерийский корпус Красной Армии] и в Малой Азии. Он считает также желательным, чтобы в интересах как цивилизованного, так и исламского мира оба документа — турецкая нота и ответ Союзников — были опубликованы без задержки.
Г-н М и л ь е р а н поинтересовался, хочет ли князь Сфорца сказать что-нибудь.
Князь С ф о р ц а заявил, что он просто хочет объяснить, чтo он имел в виду, когда ранее высказывал свое мнение, и прокомментировать сказанное Ллойд Джорджем. Все что говорил британский Премьер-министр, с точки зрения моральных аспектов дела было, по его мнению, совершенно верно. Он в своих возражениях, однако, исходит из других позиций, которые касаются целесообразности. ... Однако он убежден, что важно, чтобы Союзники выступили единым фронтом и поэтому готов согласиться с тем, что говорил г-н Ллойд Джордж. Он, конечно, склоняется к тому, что надо ковать железо пока оно горячо, и добиться выгоды от впечатления, возникшего после недавних успехов.
Г-н В е н и з е л о с <...> сказал, что турки не понимают никаких доводов, кроме силы и военного поражения. Что касается турецкого договора, он посмел бы предложить одну или две незначительные поправки. Его первое предложение касается статьи 144, из которой он привел следующие слова: «Турецкое правительство торжественно обязуется облегчить в максимально возможной степени возвращение к своим домам и восстановление хозяйственной деятельности турецких подданных нетурецкой расы, которые были насильно изгнаны из своих очагов под страхом резни или в силу любого иного способа принуждения после 1 августа 1914 года».
Он высказал пожелание обратить особое внимание на предложенную дату, т.е. 1 августа 1914 г. Он хочет предложить изъять указание на этот месяц, поскольку тысячи турецких подданных нетурецкой расы были высланы как раз незадолго до августа 1914 г. Он считает, что этот вопрос можно передать экспертам, но он сам склоняется к тому, чтобы предложенную дату заменить на 1 января 1914 г.
Лорд К е р з о н сказал, что когда турецкий договор готовился в Лондоне в начале года, насколько он помнит, британская делегация вполне была готова согласиться с г-ном Венизелосом в этом вопросе.
Г-н М и л ь е р а н заявил, что у него нет возражений против предложеной поправки.
Князь С ф о р ц а согласился с г-ном Мильераном.
Виконт Т и н д а сказал, что у него нет возражений.
Лорд К е р з о н высказал предположение, что 1 марта могло бы быть подходящей датой.
Г-н В е н и з е л о с сказал, что он согласен с этим, но хотел бы знать, нельзя ли в порядке компромисса написать 1 февраля.<...>
С о г л а с и л и с ь:
(а) (i) что предложения турецкого правительства надо отклонить по всем пунктам, за исключением одной или двух незначительных поправок, о которых шла речь в ходе обсуждения, в статьях, касающихся комиссии по Проливам;
(ii) что турецкой делегации следует предоставить 10 дней после получения ответа Союзников для подписания договора в течение этого периода;
(iii) что составлением ответа Союзников на ноту турецкого правительства должен заняться комитет экспертов в составе:
г-на Бертело,
г-на Ванситтарта,
г-на Карло Галли,
подготовленный ими проект ответа должен быть обсужден в субботу 10 июля;
(b) что во втором абзаце статьи 144 Мирного договора с Турцией дата «1 августа 1914 года» должна быть изменена на «1 февраля 1914 года».<...>
[№ 62]
I.C.P.131] Протокольная запись межсоюзнической Конференции, состоявшегося на «Вилла Фарнезе», в Спа 11 июля 1920 г., 11.30. Сделана британским секретарем.
П р и с у т с т в у ю т:
Британская Империя: достопочтенный граф Керзон, Министр иностранных дел; граф Дерби, сэр Эйр Кроу, сэр Реджинальд Тауэр, генерал-майор Туэйтис, капитан Домвиль, г-н Ванситтарт, г-н Филип Керр; секретари сэр М. Хэнки, подполковник Л. Сторр.
Франция: г-н Мильеран, г-н Бертело, г-н Каммерер, г-н Ларош; секретарь г-н Массигли.
Италия: князь Сфорца, Министр иностранных дел; маркиз делла Торретта; секретарь г-н Карло Галли.
Япония: виконт Тинда.
Греция: г-н Венизелос.
Переводчик: г-н Кэмерлинк.
Г-н М и л ь е р а н объявил заседание открытым и заявил, что первым вопросом повестки дня будет обсуждение проекта ответа Турции [Документ АJ-203. Revise. См. Приложение 1]. Он хотел бы знать, имели ли участники Конференции время для изучения этого документа или же они хотят, чтоб им прочитали его.
Лорд К е р з о н попросил позволения сделать одно или два замечания по ответу. Проект, сказал он, составлен в соответствии с общей линией, изложенной Союзниками на Конференции. Проект ответа короткий, по существу, и означает отказ удовлетворить турецкую просьбу. <...> На заседании несколько дней назад г-н Венизелос напомнил об обязательстве Турции облегчить максимально возможно возвращение к своим домам турецких подданных нетурецкой расы, которых насильно выселили. В статье 144 указана дата 1 августа 1914 г. Г-н Мильеран предложил, чтобы вместо этого была указана какая-то другая дата весны того года и затем предложил 1 января. Он сам (лорд Керзон) предложил 1 марта и Конференция наконец согласилась в качестве компромисса с 1 февраля. Однако эксперты считают, что эта дата может ввести кое-кого в заблуждение и потому заменили на 1 января 1914 г. Это небольшое изменение потребует официального одобрения нынешней Конференции. <...>
Г-н М и л ь е р а н заявил, что лорд Керзон выступил с очень конкретным заявлением по ряду пунктов, по которым Конференция должна принять решение этим утром. Как председатель Конференции он сейчас поставит на рассмотрение поочередно несколько вопросов, по которым требуется их решение. <...> Г-н Мильеран сказал далее, что вторым пунктом является предложение вместо 1 февраля написать 1 января 1914 г. Первая дата была временно принята на Конференции, когда они в последний раз обсуждали этот вопрос. Он хочет знать, имеются ли какие-либо возражения против такого изменения.
(Дата 1 января 1914 года принята)<...>
Какое-то время обсуждался вопрос о том, когда Генеральный секретарь Конференции должен отправить ответ туркам.
Г-н В е н и з е л о с попросил обратить внимание Конференции на последнее предложение предлагаемого ответа. Он сослался, в частности, на слова: «Если договор не будет подписан в его нынешней форме, то Союзные Державы предпримут такие действия, какие они могут счесть необходимыми, чтобы обеспечить его подписание и выполнение».
По его мнению, это предложение и особенно слова «чтобы обеспечить его подписание и выполнение» следует изъять, ибо, как сейчас явствует, Союзники определенно связаны заявлением о том, что в случае если Турция откажется подписать, единственное, чего она должна опасаться — за исключением потери Константинополя — это претворения в жизнь договора в его нынешней форме; тогда как, если вышеуказанные слова изъять, то Союзники тогда будут предусматривать очень эффективную угрозу для Турции в плане того, чтo может случиться с ними, если они не подпишут договор. <...>
Лорд К е р з о н сказал, что он склонен поддержать г-на Венизелоса, но по причинам, отличающимся от тех, которые выдвинул греческий Премьер-министр. Концовка в последнем абзаце проекта договора читается следующим образом: «Если договор не будет подписан в его нынешней форме, то Союзные Державы предпримут такие действия, которые они могут счесть нужным, чтобы обеспечить его подписание и выполнение».
По его мнению, практически бесполезно утверждать, что Союзные Державы намерены добиться подписания. Он резко осудил Союзные Державы за то, что они ставят себя в ложное положение и берут на себя обязательство, которое они не готовы выполнить.
Г-н М и л ь е р а н предложил вместо слов «обеспечить его подписание и выполнение» написать «по обстоятельствам».
Лорд К е р з о н и князь С ф о р ц а выразили свое согласие с этим предложением.
С о г л а с и л и с ь:
(а) Одобрить в целом проект ответа на турецкие замечания по проекту Мирного договора с Турцией при условии изъятия последних слов «обеспечить его подписание и выполнение» и замены их словами «по обстоятельствам».
Копия одобренного ответа прилагается в виде Приложения 22.
(b) Передать изучение новой турецкой ноты экспертной комиссии, которая составила проект ответа на предыдущую ноту; этой экспертной комиссии предоставляются все права и полномочия в том, что касается внесения таких изменений во второстепенные статьи, которые она сочтет желательным и разумным без дополнительного обращения в Верховный Совет и включения их в ответ, о котором говорилось в предыдущем пункте.
(с) Экспертной комиссии разрешается закончить свою работу в Париже при условии, что окончательный текст ноты будет готов для вручения турецкой делегации не позже субботы, 17 июля 1920 г.<...>
ПРИЛОЖЕНИЕ 1
Проект ответа Турции
[A.J.203. Revise. Конфиденциально.]
Союзные Державы внимательно рассмотрели замечания Турецкого правительства относительно проекта Мирного договора, который ему предложено подписать. Турецкое правительство, похоже, считает, что его ответственность в Мировой войне меньше, чем ответственность его Союзников и что, поэтому, заслуживает снисходительного обращения. Союзники не могут согласиться с этим.
По мнению Союзников, Турция добровольно вступила в заговор против свободы всех стран, в то время когда тираническая цель этого заговора стала очевидной для всех. Они считают, что Турция тем самым виновна в особенном предательстве по отношению к Державам, которые в течение более чем полувека являлись ее преданными друзьями. Турция вступила в войну, не имея никакого оправдания или повода. Союзники не вынашивали никаких враждебных замыслов против Турции. На самом деле в августе 1914 г. Союзные Державы обратились к Порте с заявлением о том, что если Турция сохранит свой нейтралитет в течение войны, то Союзники гарантировали бы целостность турецких владений. Турецкое правительство игнорировало это заявление, подтвердив тем самым, что амбиции, а не безопасность были целью ее вступления в войну.
Турецкая делегация, похоже, не учитывает потери и страдания, которым подверглось человечество из-за вступления Турции в войну. Масштабы ответственности Турции не должны измеряться просто ценою потерь турецкой армии. Без причины закрыв для Союзников важный морской путь и тем самым отрезав коммуникации между Россией, Румынией и западными Союзниками, Турция, конечно, продлила войну не менее чем на два года и причинила Союзникам потери, которые исчисляются несколькими миллионами потерянных жизней и тысячами миллионов фунтов стерлингов.
Репарации, которые Турция обязана выплатить тем, кто страшной ценой восстановил свободу в мире, гораздо больше, чем она может когда-либо выплатить.
Союзникам ясно, что настало время, когда необходимо покончить раз и навсегда с владычеством турок над другими народами. История отношений между Портой и Великими Державами в течение продолжительного периода до войны — это одна долгая история многократных и бесполезных попыток покончить со зверствами в Болгарии, Македонии, Армении и в других местах, покончить со зверствами, которые поражали и приводили в ужас совесть человечества. В течение последних двадцати лет армяне подвергались резне в обстановке беспримерного варварства, а во время войны масштабы совершенных Турецким правительством резни, депортаций и дурного обращения с военнопленными, неизмеримо превзошли даже ее собственные предыдущие деяния. Подсчитано, что с 1914 г. оно подвергло резне, под лживым предлогом мнимого восстания, 800 000 армян, включая женщин и детей, и выслало или депортировало более 200 000 греков и 200 000 армян из их мест проживания. Турецкое правительство не только не защитило своих подданных, принадлежащих другим расам, от грабежей, зверств и убийств, но имеется множество доказательств того, что оно несет ответственность за то, что руководило и организовывало зверства против народа, который оно обязано было защитить.
По этой причине Союзные Державы полны решимости освободить от турецкого правления все районы, населенные нетурецким большинством. Было бы несправедливо, равно как и не способствовало бы прочному миру на Ближнем и Среднем Востоке, если бы значительные массы нетурецкой национальности вынуждены были остаться под турецким правлением.
Союзники не могут внести какие-либо изменения в статьи договора, которые выводят Фракию и Смирну из-под турецкого правления, поскольку в обоих районах турки находятся в меньшинстве. Такие же соображения применяются в отношении границ, установленных между Сирией и Турцией.
По этой же причине они не могут внести никаких изменений в положения, которые предусматривают создание свободной Армении с границами, которые Президент Соединенных Штатов определит как справедливые и обоснованные.<...>
Статьи, предусматривающие определенную степень финансового контроля, не ставят своей целью добиться подчинения Турции. Напротив, они включены исключительно для того, чтобы оградить Турцию от коррупции и спекуляции, которые загубили ее в прошлом, и позволить турецкому народу, свободному наконец от империалистического соблазна, стать процветающим и хорошо управляемым народом.
Со своей стороны, Державы считают необходимым изменить в некоторых деталях положения договора, врученного турецкой делегации.
Во 2-м параграфе статьи 144 вместо 1 августа 1914 г. указывается дата 1 января 1914 г. относительно обязательства Турции облегчить в максимальной степени возвращение в свои дома турецких подданных нетурецкой расы, которые были насильно изгнаны из своих очагов под страхом резни или в силу любого иного способа принуждения. Эта дата 1 января 1914 г. совпадает в большой мере с событиями, которые имели место в первые месяцы того года, в течение которых значительное число турецких подданных нетурецкой расы без причины были изгнаны из своих домов.<...>
Наконец, Союзники хотели бы подчеркнуть, что по своему характеру договор не является таким, каким его представляет турецкая делегация. Верно, что договор лишает Турцию империи, которой ее правители столь печально и плохо управляли. Но договор оставляет Турции национальное государство с большой и плодородной территорией. В договоре нет ничего, что мешает турецкому народу стать процветающей нацией, если он проведет реформы. Хотя и сомнительно, что турки составят большинство населения страны, договор, тем не менее, оставляет Константинополь как столицу Турции. Ввиду злоупотреблений властью, совершенных турками в прошлом, Союзники испытывают серьезные сомнения в отношении мудрости этого шага. Если турецкое правительство откажется подписать мир, более того, если оно окажется неспособным восстановить свою власть в Анатолии или выполнить договор, Союзники в соответствии с условиями договора могут быть вынуждены пересмотреть это решение, удалив турок из Европы раз и навсегда.
Настоящим Союзные Державы уведомляют турецкую делегацию, что Турции предоставляется 10 дней, чтобы выразить определенно свое согласие с условиями договора и свое намерение подписать его. Этот срок кончается ... июля в ... часов. Если договор не будет подписан в его нынешней форме, то Союзные Державы предпримут такие действия, которые они сочтут необходимыми для того, чтобы обеспечить подписание договора и его выполнение.
__________________________
*Печатается по: Documents on British Foreign Policy. 1919—1939.
First series. Vol. VIII, 1920, London, 1958. P. 443—449, 543—546,
553—556.
1Нумерация протоколов заседаний Конференции в Спа дана
издателем документов Британской внешней политики — Министерством
иностранных дел.— Ред.
2Не публикуется. Документ в Приложении 2, озаглавленном
«A.J.203, 2nd Revise», идентичен тексту документа, приведенного
в Приложении 1 за исключением согласованной выше поправки в пункте
(а).
__________________________
ПАРЛАМЕНТСКИЙ ЗАПРОС В ПАЛАТЕ ОБЩИН
ВЕЛИКОБРИТАНИИ ОТНОСИТЕЛЬНО МАНДАТА НА АРМЕНИЮ
(8 июля 1920 г.)*
Д-р М э р р е й спросил заместителя Министра иностранных дел, каково нынешнее положение в отношении мандата на Армению.
Г-н Х а р м с у о р т: Нынешнее положение в отношении мандата на Армению таково, что Правительство США отказалось согласиться на него, а Лига Наций заявила о своей неготовности предложить его какой-либо другой державе до получения информации по ряду вопросов, одним из которых является доступ Армении к морю. По этому вопросу нельзя предоставить никакой информации, пока не будут получены рекомендации Президента Вильсона относительно границ Армении.<...>
Д-р М э р р е й спросил Премьер-министра, не принял ли он еще решение опубликовать проекты мандатов до того, как условия будут окончательно определены Советом Лиги таким же образом, как это было сделано с публикацией устава до его принятия?
Г-н Б о н а р Л о у: По этому вопросу не принято еще решения. Как я заявил в прошлый вторник, я не думаю, что было бы разумно следовать курсу, который предлагает почтенный член парламента.
__________________________
*Печатается по: The Parliamentary debates: Official Report. Fifth
Series — Volume 131. Second session of the 31st Parliament. House
of Commons. Seventh volume of session 1920. London, 1920. Col. 1635—1636.
__________________________
ТЕЛЕГРАММА СЕКРЕТАРЯ МИД АРМЕНИИ ТЕР-АКОПЯНА
ПОЛКОВНИКУ МИРИМАНЯНУ В САРЫКАМЫШ
с просьбой переслать ее комиссару по иностранным делам
Великого Национального Собрания Турции Бекир Сами
через Карабекир-пашу, командира 15-го оттоманского полка
(28 июля 1920 г.)*
Имею честь ответить на ваше сообщение от 8 июля 1920 г. Мы будем сейчас игнорировать обычную сторону этого вопроса относительно Брест-Литовского и Батумского договоров, которые были одобрены правительством Султана, правительством, которое вы не признаете.
В Брест-Литовском договоре Армения не участвовала, равно как и не подписывала его; и опять-таки Батумский договор не был ни подтвержден и ни ратифицирован парламентами двух стран; поэтому эти договоры не могут иметь реальной силы или носить обязательный характер для Армении.
Тот факт, что вы взяли за основу Брест-Литовский и Батумский договоры, вызывает у нас глубокое сожаление и лишает нас какой-либо надежды достичь с вами удовлетворительного соглашения, ибо вы продолжаете следовать политике антиреволюционного и империалистического правительства германского Кайзера и турецкого Султана, которые добились вышеупомянутых двух договоров и которые не признают существование жизнеспособной Армении и отрицают принципы права и справедливости и права на самоопределение нации в международных отношениях.
Мы искренне желаем установить добрососедские отношения с Турцией и со всеми другими странами. Но мы, армянский народ, считаем необходимым брать за основу переговоров исторические, этнографические и экономические права каждой нации.
Армянская нация, признавая юридические права каждого народа, не может, естественно, отказаться от неоспоримых прав над армянскими провинциями в Турции, границы которых, согласно Мирному договору, врученному сейчас Союзными Державами Турции, будут установлены Высоким Арбитром, Президентом Соединенных Штатов Америки.
Армения, подписавшая этот Мирный договор, решила сохранить верность решениям Высокого Арбитра и в ожидании его решения не намерена предпринимать какие-либо шаги, чтобы нарушить бывшую русско-турецкую границу. Мы имеем полное право надеяться, что Турция не вмешается в те вопросы, которые относятся к внутренним делам Армении. И ваши требования, касающиеся вывода армянских вооруженных сил из округа Олти, который составляет неоспоримую часть Армянской Республики, и угрожающие передвижения ваших войск в вышеупомянутом округе непонятны и непозволительны.
Армянский народ, верный своей любви к миру, готов подать дружескую руку народу, который признает его исторические и этнографические права и права на государственность. И отношения армянской нации с другими народами зависит полностью от их отношения к нам.
__________________________
*Печатается по: FO 371/4959. — Armenia. Political and Ethnic Boundaries.
1878—1948/A.L.P. Burdett (ed.). Archive Editions. P. 834—835.
__________________________
МИРНЫЙ ДОГОВОР
между Главными Союзными Державами — Британской Империей,
Францией, Италией и Японией и Союзными Державами — Арменией,
Бельгией, Грецией, Геджасом, Польшей, Португалией, Румынией,
Сербо-Хорвато-Словенским государством и Чехословакией, с одной стороны,
и Турцией, с другой стороны, подписанный в Севре
(10-го августа 1920 г.)*
<...>Принимая во внимание, что по просьбе Императорского Оттоманского Правительства Главными Союзными Державами было дано Турции 30 октября 1918 г. перемирие, чтобы сделать возможным заключение Мирного Договора;
Принимая во внимание, что Союзные Державы равным образом желают, чтобы война, в которую некоторые из них последовательно были прямо или косвенно вовлечены против Турции и которая возникла в результате объявления Сербии войны бывшим Императорским и Королевским Австро-Венгерским Правительством 28 июля 1914 г., и военных действий, которые были начаты Турцией 29 октября 1914 г. против Союзных Держав и велись Германией в союзе с Турцией, уступила место прочному и длительному миру,
С этой целью ВЫСОКИЕ ДОГОВАРИВАЮЩИЕСЯ СТОРОНЫ<...> СОГЛАСИЛИСЬ О СЛЕДУЮЩИХ ПОСТАНОВЛЕНИЯХ: <...>
АРМЕНИЯ
С т а т ь я 88
Турция заявляет, что она признает Армению, как то уже сделали Союзные Державы, в качестве свободного и независимого Государства.
С т а т ь я 89
Турция и Армения, а также другие Высокие Договаривающиеся Стороны, соглашаются представить на третейское решение Президента Соединенных Штатов Америки определение границы между Турцией и Арменией в вилайетах Эрзерума, Трапезунда, Вана и Битлиса и принять его решение, а также любые меры, которые он может предписать относительно выхода Армении к морю и относительно демилитаризации любой части оттоманской территории, прилегающей к названной границе.
С т а т ь я 90
В случае, если установление границы в силу статьи 89 повлечет за собой передачу Армении всей или части территории названных вилайетов, Турция ныне же заявляет, что она отказывается со дня решения от всяких прав и правооснований на переданную территорию. Постановления настоящего Договора, применяемые к отделенным от Турции территориям, будут с этого момента применяться и к этой территории.
Доля и природа финансовых повинностей Турции, которые Армения должна будет нести, или прав, на которые она может ссылаться в связи с поставленной под ее суверенитет территорией, будут установлены согласно статьям 241—244 Части VIII (Финансовые положения) настоящего Договора.
Последующие конвенции урегулируют, если то окажется необходимым, всякие вопросы, которые не были бы урегулированы настоящим Договором и которые могла бы породить передача названной территории.
С т а т ь я 91
Если часть указанной в статье 89 территории будет передана Армении, то Комиссия по проведению границ, состав которой будет установлен впоследствии, будет образована в течение трех месяцев после предусмотренного в названной статье решения, в видах проведения на месте границы между Арменией и Турцией, какой она окажется по названному решению.
С т а т ь я 92
Границы Армении с Азербайджаном и Грузией по принадлежности будут определены с общего согласия заинтересованными Государствами.
Если в том или другом случае заинтересованные Государства не могли бы достигнуть, после того как предусмотренное в статье 89 решение будет вынесено, определения, с общего согласия, своей границы, последняя будет определена Главными Союзными Державами, которые вместе с тем должны будут озаботиться нанесением ее на месте.<...>
ЗАЩИТА МЕНЬШИНСТВ
<...>
С т а т ь я 142
Принимая во внимание, что в силу террористического режима, существовавшего в Турции после 1 ноября 1914 г., обращения в ислам в нормальном порядке не могли иметь места, никакое обращение, имевшее место после этого числа, не признается, а всякое лицо, не бывшее мусульманином до 1 ноября 1914 г., будет рассматриваться как оставшееся таковым, если только оно, восстановив свою свободу, не выполнит по своей собственной воле формальности, необходимые для принятия ислама.
Чтобы исправить в наиболее широкой мере зло, причиненное лицам во время зверств, совершавшихся в Турции во время войны, Оттоманское Правительство обязуется оказать всяческую поддержку, свою и оттоманских властей — розыску и освобождению всех лиц всякой расы и всякой религии, исчезнувших, похищенных, интернированных или лишенных свободы после 1 ноября 1914 г.
Оно обязуется облегчать действия смешанных комиссий, которые будут назначены Советом Лиги Наций с тем, чтобы принимать жалобы самих жертв, их семейств и их близких, производить необходимые расследования и выносить в окончательной форме постановления об освобождении лиц, о которых идет речь.
Оттоманское Правительство обязуется заставлять уважать решения этих комиссий и обеспечивать безопасность и свободу лиц, восстановленных таким образом во всех своих правах.
С т а т ь я 143
Турция обязуется принять постановления, которые Союзные Державы сочтут необходимыми в отношении взаимной и добровольной эмиграции лиц, принадлежащих к этническим меньшинствам. <...>
С т а т ь я 144
Оттоманское Правительство признает несправедливость закона 1915 г. об оставленной собственности (Emval-i-Metrukй), а также дополнительных к нему постановлений, и объявляет их ничтожными и не имеющими силы как в прошлом, так и в будущем.
Оттоманское Правительство торжественно обязуется облегчить в максимально возможной степени возвращение к своим домам и восстановление хозяйственной деятельности оттоманским подданным нетурецкой расы, которые были насильственно изгнаны из своих очагов под страхом резни или в силу любого иного способа принуждения после 1 января 1914 г. Оно признает, что недвижимые и движимые имущества, которые могут быть разысканы и которые составляют собственность названных оттоманских граждан или общин, к которым принадлежат эти граждане, должны быть возвращены, насколько возможно скоро, в чьих бы руках они ни оказались. Имущества будут возвращены свободными от всяких повинностей или сервитутов, которыми они могли бы быть обременены, и без вознаграждения какого-либо рода современным собственникам или держателям, но при условии исков, которые эти последние могут вчинять против тех, от кого они их получили.
Оттоманское Правительство соглашается на то, что третейские комиссии будут назначены Советом Лиги Наций всюду, где это будет сочтено необходимым. Каждая из этих комиссий будет состоять из одного представителя Оттоманского Правительства, одного представителя той общины, которая считает себя потерпевшей или член которой считает себя потерпевшим, и из председателя, назначенного Советом Лиги Наций. Третейские комиссии будут ведать всякими претензиями, указанные в настоящей статье, и будут их разрешать в порядке ускоренного производства.
Названные третейские комиссии будут иметь власть отдавать приказы:
1° о поставке Оттоманским Правительством рабочей силы для всяких работ по отстройке или восстановлению, которые они сочтут необходимыми. Эта рабочая сила будет набираться среди лиц, принадлежащих к племени, живущему на той территории, на которой третейская комиссия признает необходимым выполнение названных работ;
2° об удалении всякого лица, которое, по расследовании, будет признано принимавшим активное участие в зверствах или изгнаниях, либо их вызвавшим; меры, которые должны быть приняты в отношении имуществ этих лиц, будут указаны комиссией;
3° о предоставлении всяких имуществ и всякой собственности, принадлежавших членам общины, скончавшимся или исчезнувшим после 1 января 1914 г., не оставив наследников; причем эти имущества и эта собственность могут быть предоставлены вместо Государства общине;
4° об аннулировании всяких актов продажи или установления прав на недвижимую собственность, заключенных после 1 января 1914 г.; вознаграждение держателей будет лежать на Оттоманском Правительстве, не являясь предлогом для задержки реституции. Третейская комиссия будет иметь, однако, право устанавливать справедливые соглашения между заинтересованными сторонами, если какая-либо сумма была выплачена современным держателем собственности, о которой идет речь.
Оттоманское Правительство обязуется облегчать в пределах возможности функционирование комиссий и обеспечивать исполнение их решений, которые будут безапелляционными. Им не может быть противупоставлено никакое решение оттоманских властей — судебных или административных.<...>
С т а т ь я 151
Главные Союзные Державы, по совместному рассмотрению с Советом Лиги Наций, определят, какие меры необходимы, чтобы гарантировать выполнение постановлений настоящей Части. Оттоманское Правительство отныне заявляет, что оно принимает всякие решения, которые будут приняты по этому предмету.<...>
САНКЦИИ
С т а т ь я 226
Оттоманское Правительство признает за Союзными Державами право привлечения к их военным судам лиц, обвиняемых в совершении действий, противных законам и обычаям войны. Предусмотренные законами наказания будут применены к лицам, признанным виновными. Это постановление будет применяться независимо от всяких процессов или преследований в суде Турции или ее союзников.
Оттоманское Правительство должно будет выдать Союзным Державам или той из них, которая к нему обратится с просьбой о том, всяких лиц, которые, будучи обвинены в совершении действий, противных законам и обычаям войны, были бы указаны либо поименно, либо по чину, обязанности или должности, присвоенным этим лицам Оттоманским Правительством.
С т а т ь я 227
Совершившие действие против граждан одной из Союзных Держав будут переданы военным судам этой Державы.
Совершившие действия, направленные против граждан нескольких Союзных Держав, будут переданы военным судам, состоящим из членов, принадлежащих к военным судам заинтересованных Держав.
Во всех случаях обвиняемый будет иметь право сам избрать своего защитника.
С т а т ь я 228
Оттоманское Правительство обязуется доставить всякие документы и сведения какого бы то ни было рода, представление которых было бы сочтено необходимым для полного выяснения инкриминируемых фактов, розыска виновных и точной оценки ответственности.
С т а т ь я 229
Постановления статей 226—228 применяются равным образом к Правительствам Государств, которым предоставлены или будут предоставлены территории, принадлежавшие бывшей Оттоманской Империи, поскольку то касается лиц, обвиняемых в совершении действий, противных законам и обычаям войны, и находящихся на территории или в распоряжении названных Государств.
Если лица, о которых идет речь, приобрели гражданство одного из названных Государств, то Правительство этого Государства обязуется принять все необходимые меры, чтобы обеспечить их преследование и их наказание по просьбе заинтересованной Державы и в согласии с нею, или по совместной просьбе всех Союзных Держав.
С т а т ь я 230
Оттоманское Правительство обязуется выдать Союзным Державам лиц, требуемых ими в качестве ответственных за те зверства, которые во время состояния войны совершались на всякой территории, составлявшей к 1 августа 1914 г. часть Оттоманской Империи.
Союзные Державы оставляют за собой право указать тот суд, которому будет поручено судить обвиняемых таким образом лиц, а Оттоманское правительство обязуется признать этот суд.
В случае, если Лига Наций создала бы в нужное время суд, компетентный судить названные зверства, Союзные Державы сохраняют за собою право передать названных обвиняемых в этот суд, а Оттоманское Правительство равным образом обязуется признать этот суд.
Постановления статьи 228 применяются в случаях, предусмотренных настоящей статьей.<...>
__________________________
*Печатается по: Севрский Мирный договор и Акты, подписанные в Лозанне/Под
ред. Ю.В. Ключникова и А.В. Сабанина. М.: Литиздат НКИД, 1927. С.
3, 5, 31, 32, 41—43, 67, 68.
__________________________
МЕЖДУНАРОДНЫЙ ДОГОВОР О МЕНЬШИНСТВАХ,
подписанный Арменией в качестве независимого и суверенного государства
(10 августа 1920 г.)*
ГЛАВНЫЕ СОЮЗНЫЕ ДЕРЖАВЫ
БРИТАНСКАЯ ИМПЕРИЯ, ФРАНЦИЯ, ИТАЛИЯ И ЯПОНИЯ,
с одной стороны;
АРМЕНИЯ,
с другой стороны;
Поскольку Главные Союзные Державы признают Армению как суверенное и независимое государство,
И поскольку Армения желает, чтобы ее институты отвечали принципам свободы и справедливости и желает предоставить надежные гарантии всем жителям территорий, над которыми она установила или может установить суверенитет;
Высокие Договаривающиеся Стороны, стремясь обеспечить осуществление статьи 93 Мирного договора с Турцией,
В этих целях назначили своих полномочных представителей:
ЕГО ВЕЛИЧЕСТВО КОРОЛЬ СОЕДИНЕННОГО КОРОЛЕВСТВА ВЕЛИКОБРИТАНИИ И ИРЛАНДИИ И БРИТАНСКИХ ДОМИНИОНОВ ЗА МОРЯМИ, ИМПЕРАТОР ИНДИИ:
Достопочтенного Эдварда Джорджа Вильерса, графа Дерби, Чрезвычайного и Полномочного Посла его Британского Величества в Париже;
и
от ДОМИНИОНА КАНАДЫ:
почтенного сэра Джорджа Холси Перли, Верховного Комиссара Канады в Соединенном Королевстве;
от СОДРУЖЕСТВА АВСТРАЛИИ:
достопочтенного Эндрю Фишера, Верховного Комиссара Австралии в Соединенном Королевстве;
от ДОМИНИОНА НОВАЯ ЗЕЛАНДИЯ:
почтенного сэра Джеймса Аллена, Верховного Комиссара Новой Зеландии в Соединенном Королевстве;
от СОЮЗА ЮЖНОЙ АФРИКИ:
Г-на Реджинальда Эндрю Блэнкенберга, и. о. Верховного комиссара Союза Южной Африки в Соединенном Королевстве;
от ИНДИИ:
Сэра Артура Хирцела, помощника заместителя министра по делам Индии;
ПРЕЗИДЕНТ ФРАНЦУЗСКОЙ РЕСПУБЛИКИ:
Г-на Александра Мильерана, Председателя Совета, Министр иностранных дел;
Г-на Фредерика Франсуа-Марселя, Министра финансов;
Г-на Огюста Поль-Луи Исаака, Министра торговли и промышленности;
Г-на Жюля Комбона, Посла Франции;
Г-на Жоржа Мориса Палеолога, Посла Франции, Генерального секретаря Министерства иностранных дел;
ЕГО ВЕЛИЧЕСТВО КОРОЛЬ ИТАЛИИ:
Князя Лелио Банин Лелио Лонгаре, Сенатора Королевства, Чрезвычайного и Полномочного Посла Е. В. Короля Италии в Париже;
Г-на Карло Галли, консула;
ЕГО ВЕЛИЧЕСТВО ИМПЕРАТОР ЯПОНИИ:
Виконта Тинда, Чрезвычайного и Полномочного Посла Е. В. Императора Японии в Лондоне;
Г-на К. Мацуи, Чрезвычайного и Полномочного Посла Е. В. Короля Японии в Париже;
АРМЕНИЯ:
Г-на Аветиса Агароняна, Председателя Делегации Армянской Республики;
Г-на Богоса Нубара, представителя Объединенного Армянского Совета в Константинополе;
КОТОРЫЕ, представив свои полномочия, признанные составленными в надлежащей и должной форме, СОГЛАСИЛИСЬ О СЛЕДУЮЩЕМ:<...>
__________________________
*Печатается по: Armenia. Political and Ethnic Boundaries. 1878—1948/A.L.P.
Burdett (ed.). Archive Editions. 1998. P. 611—625.
__________________________
ЗАКЛЮЧЕНИЕ ДИРЕКТОРА
ПОЛИТИЧЕСКОГО ОТДЕЛА ЛИГИ НАЦИЙ П. МАНТУ
о международно-правовом статусе Армении после подписания
Севрского мирного договора*
Нет сомнений в том, что Армения отныне является государством, признанным де-факто и де-юре государствами, которые допустили ее подписать Севрский договор.
__________________________
*Печатается по: League of Nations 1920 Registry. Section № 28. Document
№ 8184. Dossier № 4395.
__________________________
ЗАЯВЛЕНИЕ ГОСУДАРСТВЕННОГО СЕКРЕТАРЯ США Б. КОЛБИ ИТАЛЬЯНСКОМУ ПОСЛУ АВЕЦЦАНЕ
(10 августа 1920 г.)*
<...>Наконец, хотя правительство США с радостью признает независимость Армении, оно придерживается мнения, что окончательное определение ее границ не должно состояться без сотрудничества и согласия России. Интересы России затрагиваются не только тем, что значительная часть территории нового государства Армении, когда его границы будут определены, прежде принадлежала Российской империи; в равной степени важен тот факт, что Армении необходима добрая воля и дружественное покровительство России, чтобы оставаться независимой и свободной страной.<...>
Подытоживая позицию правительства США, я бы сказал, что оно с удовлетворением отнеслось бы к заявлению Союзных и Объединившихся государств о том, что территориальная целостность и подлинные границы России должны уважаться. Эти границы должны включать надлежащим образом всю территорию бывшей Российской империи, за исключением Финляндии, этнической Польши и такой территории, которая может по соглашению составить часть Армянского государства. Стремление этих народов к независимости является законным. Каждый из них был насильственно аннексирован, и их освобождение от угнетения и чужеземного правления не означает агрессию в отношении территориальных прав России и пользуется поддержкой общественного мнения всех свободных народов<...>
__________________________
*Печатается по: Papers Relating to the Foreign Relations of the
United States, 1920. Vol. III. P. 463—468.
__________________________
ПИСЬМО ДЕЛЕГАЦИИ АРМЯНСКОЙ РЕСПУБЛИКИ
С ПРОСЬБОЙ ПРИНЯТЬ АРМЕНИЮ В ЧЛЕНЫ ЛИГИ
(25 сентября 1920 г.)*
Нижеследующее письмо, адресованное Председателю Совета Лиги Наций и переданное им Генеральному Секретарю, распространено среди членов Лиги для обсуждения.
(28/7094/4395)
Армянская Республика
Авеню Марсо, 25, Париж
Делегация на Мирной конференции
25 сентября 1920 г.
№ 2539
Сэр,
Ввиду подписания Севрского договора, который определенно подтверждает признание Армянской Республики Союзными Державами, я имею честь в соответствии с инструкциями, только что полученными от моего Правительства, просить, чтобы Армянское государство было принято в члены Лиги Наций.
Армения заявляет, что она примет все обязательства, предусмотренные Лигой Наций.
Имею честь, Сэр, и т.д.
А. Агаронян
Руководитель делегации
Армянской Республики
__________________________
*Печатается по: FO 371/4961.— Armenia. Political and Ethnic Boundaries.
1878—1948. A.L.P. Burdett (ed.). Archive Editions. 1998. P. 704.
__________________________
ПАМЯТНАЯ ЗАПИСКА МИД ВЕЛИКОБРИТАНИИ «АРМЕНИЯ
И КАВКАЗ» ОТНОСИТЕЛЬНО СПОРНЫХ ТЕРРИТОРИЙ
(сентябрь 1920 г.)*
Армянская республика Эриван, которая прежде входила в состав Российской империи, состоит из следующих девяти русских административных округов: Эривань, Ново-Байазет, Сурмалинск, Эчмиадзин, Александрополь, Карс, Кагызман, Олти, Ардаган.
Есть также округ, известный как Барчалинск, который является спорным между Республиками Армения и Грузия, однако позже была достигнута договоренность и этот округ был временно поделен без ущерба для любого урегулирования в будущем.
Округа Шарур Даралагёз, Нахичеван, Зангезур и западная часть Карабаха являются предметом спора между Арменией и татарами Азербайджанской республики. Летом этого года, после того как Азербайджанская республика присоединилась к большевикам, Армения подверглась нападению с обеих сторон и подписала соглашение, предусматривающее как временную меру уступку этих территорий Советской России. Однако ни Армянское, ни Азербайджанское правительства похоже не оказались достаточно сильными, чтобы предотвратить партизанскую войну, которая продолжается.
Исключительно трудно решить, кому должны принадлежать эти округа<...>
Военное положение
В момент написания этой справки Республика Армения подвергается нападению банд турецких националистов вдоль ее южных границ, в то время как азербайджанские татары и советские войска отвлекают на себя ее силы в Нахичеване и Зангезуре. Оружие, боеприпасы и военное снаряжение поставляются Союзниками.<...> Что касается людских ресурсов, то обе республики имеют достаточное число обученных бойцов, чтобы отстоять свою независимость в противоборстве с любыми силами, которые мог бы выставить Мустафа Кемаль.
Армения в Турции
На решение Президента Вильсона оставлен вопрос о том, какие армянские вилайеты в Турции должны отойти к Армении. Вполне очевидно, что никакое решение не удовлетворит армян из Дашнакской партии, которые мечтают об Армении, простирающейся от Эривани до Средиземного моря. Вилайеты, которые считаются армянскими, следующие: Битлис, Диарбекир, Эрзерум, Мумурет уль-Азиз, Ван, санджак Мараш.
По подсчетам, до Мировой войны население этих вилайетов было таковым:
Вилайеты |
Армяне |
Другие христианские
и |
Мусульмане |
Битлис | 185 000 | 21 000 | 261 000 |
Диарбекир | 82 000 | 78 000 | 400 000 |
Эрзерум | 205 000 | 15 000 | 540 000 |
Мумурет уль-Азиз | 130 000 | 2 000 | 430 000 |
Ван | 190 000 | 133 000 | 259 000 |
Мараш | 65 000 | 9 000 | 146 000 |
Эти данные были подготовлены Мэги в начале войны для нужд Американской мирной делегации и свидетельствуют о большей численности армянского населения, чем указывают официальные турецкие данные. Однако сейчас они явно не соответствуют действительности из-за постоянной депортации и резни христиан в период войны.
При большом превосходстве мусульман в этих вилайетах трудно сейчас представить, как армяне удержат их перед лицом этого значительного враждебно настроенного населения без внешней поддержки.
__________________________
*Печатается по: Armenia. Political and Ethnic Boundaries. 1878—1948.
A.L.P. Burdett (ed.). Archive Editions. 1998. P. 728—732.
__________________________
ПИСЬМО ПРЕДСЕДАТЕЛЯ ДЕЛЕГАЦИИ АРМЯНСКОЙ
РЕСПУБЛИКИ НА МИРНОЙ КОНФЕРЕНЦИИ А. АГАРОНЯНА
ПРЕДСЕДАТЕЛЮ СОВЕТА ЛИГИ НАЦИЙ П. ГИМАНСУ
Приложение 108 к протоколу Одиннадцатого заседания
27 октября 1920 г. Десятой сессии Совета Лиги Наций
(6 октября 1920 г.)*
Положение в Армении
2650
Делегация Армянской Республики
Париж, 25 Авеню Марсо,
на Мирной Конференции
6 октября 1920 г.
Ваше Превосходительство,
Я получил от своего правительства телеграмму, датированную 2 октября, информирующую меня о том, что турецкие вооруженные силы, состоящие из регулярных войск, под командованием Кязима Карабекира начали новое продвижение по направлению к Карсу, направив первоначально ультиматум с требованием о том, чтобы Армения покинула районы Олти, Карса и Ардагана «во исполнение условий Брест-Литовского договора». Эти силы, которые по численности превосходят личный состав армянской армии на этом фронте, ставят своей целью навязать Брест-Литовский договор, который передает Турции провинции Карса и Батума; эти действия нацелены также на соединение турецких сил с большевиками, а это означает грубейшее нарушение Севрского договора. В телеграмме подчеркивается серьезность положения ввиду полного отсутствия горючего; Баку находится в руках большевиков, которые отказываются поставлять Армении горючее.
В условиях, когда Армении угрожают исключительно серьезные обстоятельства, которые в конечном итоге вероятно подвергнут опасности интересы самих Союзных Держав, правительство Армянской Республики обращается с настоятельным призывом к Лиге Наций и просит вмешательства в любой форме, которую она сочтет желательной, с целью обеспечить уважительное отношение к Севрскому договору.
Армянское правительство осознает те огромные трудности, с которыми сталкиваются даже самые сильные и самые благополучные державы, и также причины, которые принуждают их посвятить свои усилия перестройке своих стран. Армянское правительство понимает также, что каждая страна должна обеспечить свою собственную защиту и безопасность. Однако оно хочет указать, что война, которая закончилась столь благополучно для главных Союзных Держав и для справедливого дела, которое они отстаивали, все еще продолжается применительно к Армении в самых худших условиях изоляции и лишений. Поэтому Армения вынуждена в своем двояком качестве как союзник и как страна, интересы которой связаны с интересами Антанты, просить вмешательства, которое только и может обеспечить ее безопасность и восстановить мир на Востоке.
Армения могла бы легко обеспечить защиту своих границ от вторжения турок, если бы ей одновременно не угрожали татары Азербайджана и большевики. В этом случае она должна защищать свои позиции на трех фронтах одновременно, не имея возможности в настоящее время увеличить численность своих вооруженных сил из-за недостаточных поставок оружия, боеприпасов, снаряжения и т.д. и также из-за нехватки продовольствия.
Продвижение, предпринятое Кязим Карабекиром, представителем Мустафы Кемаля на Кавказе, является новой попыткой турок объединить две крупные группы Ислама путем подавления государства, а именно Армении, которая служит препятствием на пути этого объединения. Со своей стороны большевики благосклонно относятся к этому наступлению, поскольку они убеждены, что мусульманская мировая революция неминуемо породит в экономике Востока в целом беспорядки, на которые они делают ставку, чтобы добиться распространения своей системы.
Армянское правительство считает полностью оправданным подчеркивание опасности, угрожающей всеобщему миру в случае, если младотуркам предоставить свободу действий совместно с большевиками. Только по одной этой причине необходимость оказания помощи армянам становится еще более безотлагательной. Поскольку армянское правительство считает, что при нынешних обстоятельствах наилучшим методом срыва турко-большевистского плана была бы оккупация Союзниками Трапезунда, оно только что обратилось к Союзникам с этим предложением. В результате такой оккупации часть кемалистских войск была бы отвлечена, фронты, на которых они сражаются, получили бы облегчение, Трапезунд перестал бы служить базой их военных операций и поставок и, наконец, оказалась бы невозможной эффективная кооперация между младотурками и большевиками.
Вне зависимости от этого весьма важного шага главные Союзные Державы должны принять любые другие значимые меры, а именно: оказать нажим на Турцию в соответствии с условиями, определяющими присутствие правительства в Константинополе, о чем Турция была уведомлена; наступательные операции греческой армии на фронтах, которые она занимает и т. д.
Внося вышеуказанное на рассмотрение Лиги Наций, армянское правительство официально протестует против нарушения Севрского договора, вызванного действием турецких войск под командованием Кязима Карабекира и просит Лигу Наций принять все необходимые меры, чтобы предотвратить эти действия.
Имею честь остаться и т.д.
А. Агаронян
Председатель делегации
Армянской Республики
на Мирной конференции
__________________________
*Печатается по: Procйs-Verbal of the Tenth Session of the Council
of the League of Nations held in Brussels, October 20th—October
28th. 1920//League of Nations [20/29/16]. P. 67, 69.
__________________________
ПИСЬМО А. АГАРОНЯНА ПРЕДСЕДАТЕЛЮ СОВЕТА
ЛИГИ НАЦИЙ ОТНОСИТЕЛЬНО ПОЛОЖЕНИЯ АРМЕНИИ
Приложение 108а к протоколу Одиннадцатого заседания
27 октября 1920 г. Десятой сессии Совета Лиги Наций
(12 октября 1920 г.)*
2690
Делегация
Армянской Республики
Париж, 12 октября 1920 г.
на Мирной Конференции
Сэр,
Делегация Армянской Республики только что получила следующую официальную телеграмму из Армении, датированную 5 октября:
«Нас вынудили силой эвакуировать Кагызман и Сарыкамыш. Турки предпринимают атаки при поддержке артиллерии на правом фланге и в округе Ново-Селим, но эти атаки были отбиты. Сражение продолжается в направлении Игдира. Добровольцы прибывают, моральный дух войск отличный».
Эта телеграмма свидетельствует о серьезности нынешних событий и подтверждает мое сообщение о сложившейся ситуации, направленное Вашему Превосходительству в моей телеграмме № 2650 от 5 октября 1920 г. Хотя армянские солдаты храбро исполняют свой долг, я должен указать, что армянская армия состоит из частей, которые существуют уже восемь лет и в течение шести лет участвуют в сражениях и к тому же им приходится мириться с трудностями, о которых я упоминал в предыдущем сообщении.
Делегация Армянской Республики поэтому имеет честь вновь указать Вашему Превосходительству на серьезность нынешних событий и настоять на своем предыдущем требовании о вмешательстве. Эти события грозят не только Армении, но также интересам Союзных Держав на Кавказе и в Малой Азии ввиду того, что эти события, вероятно, приведут к осложнениям, последствия которых невозможно учесть.
Имею честь быть, Сэр, и т.д.
А. Агаронян
Председатель делегации
Армянской Республики
на Мирной конференции.
__________________________
*Печатается по: Procйs-Verbal of the Tenth Session of the Council
of the League of Nations held in Brussels, October 20th — October
28th. 1920//League of Nations [20/29/16]. P. 71.
__________________________
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ ВОЕННОГО КОМИТЕТА СОЮЗНЫХ ДЕРЖАВ
МАРШАЛ ФОШ ПРЕДСЕДАТЕЛЮ СОВЕТА, ПРЕДСЕДАТЕЛЮ
КОНФЕРЕНЦИИ ПОСЛОВ
(Генеральный Секретариат)
(12 октября 1920 г.)*
Имею честь передать Вам для целей, которые вы сочтете полезными, копию письма от 6 октября 1920 г., которым Председатель Армянской Делегации на Мирной Конференции информировал меня о том, что военные события на турко-армянской границе вынуждают его Правительство обратиться с настоятельным призывом к Союзным Державам.
Зная о непосредственной угрозе, которую новое наступление националистов представляет для независимости Армянского государства, я могу при нынешнем положении только сослаться на выводы Доклада, представленного 27 марта 1920 г. Военным Комитетом Союзных Держав в Версале по вопросу о военных средствах, которые надо использовать для принуждения Турции к принятию Мирного Договора. Этот доклад определял, что на армянском фронте необходимо иметь минимум 4 боеспособных дивизии и при нынешних обстоятельствах мне не представляется возможным собрать такие силы Cоюзников в нужное время и в нужном месте.<...>
__________________________
*Печатается по: FO 371/4961.— Armenia. Political and Ethnic Boundaries.
1878—1948. A.L.P. Burdett (ed.). Archive Editions. 1998. P. 768—769.
__________________________
ТЕЛЕГРАММА ПОСЛА США ВО ФРАНЦИИ УОЛЛЕСА
ГОСУДАРСТВЕННОМУ СЕКРЕТАРЮ Б. КОЛБИ, № 1830
(18 октября 1920 г.)*
Касательно Вашей телеграммы за № 1554 от 15 октября ниже следует английский перевод только что полученной ноты от 18 октября 1920 г.
«Генеральный Секретариат Мирной конференции имеет честь направить настоящим Посольству Соединенных Штатов Америки заверенный экземпляр Договора, подписанного в Севре 10 августа 1920 г. между Союзными Державами и Турцией.
Генеральный Секретариат имеет честь обратить внимание Посольства Соединенных Штатов на статью 89 этого Договора, которая предусматривает, что определение границы между Турцией и Арменией будет передано на третейское решение Президента Соединенных Штатов Америки, который также предпишет все надлежащие условия относительно доступа Армении к морю и относительно демилитаризации Оттоманской территории, примыкающей к указанной границе.
Генеральный Секретариат Конференции, действуя в соответствии с инструкциями Союзных Держав, просит Посольство Соединенных Штатов любезно передать Президенту Вильсону экземпляр Договора, который он имеет честь присовокупить к ноте».
Текст ноты и заверенную копию Договора с Турцией будут высланы со следующей дипломатической почтой.
__________________________
*Печатается по: Papers Relating to the Foreign Relations of the
United States. 1920/760j. 6715/47: Telegram. Washington, 1936. Vol.
III. P. 789.
__________________________
ДЕСЯТАЯ СЕССИЯ СОВЕТА ЛИГИ НАЦИЙ
Первое (закрытое) заседание
(Брюссель, 20 октября 1920 г., 16.30)*
Присутствовали все представители членов Совета Лиги и Генеральный секретарь.
По предложению г-на Леона Буржуа председателем избран Поль Гиманс.
[194] Будущий статус Армении
Г-н Б а л ь ф у р, докладчик, заявил, что британское Правительство готово помочь Армении поставками ей боеприпасов и военного снаряжения для ведения войны с ее врагами, но Правительство не готово стать гарантом займа Армении; другие правительства вероятно также не готовы взять на себя такую ответственность.
6 и 12 октября Армения обратилась с настоятельной просьбой к Совету Лиги оказать ей помощь, чтобы дать отпор наступлению турецких войск. Г-н Бальфур отметил, что Совет Лиги не уполномочен принять практические шаги в этом деле. Лига Наций призвана заниматься международными отношениями признанных и суверенных государств. Нынешнее вторжение в Армению осуществляют нерегулярные войска, которые не подчиняются признанным и ответственным правительствам. Кроме того, Лига не располагает никакими вооруженными силами. Лига все еще может попытаться найти мандатария дел Армении, и Совет вновь выступит с таким предложением на предстоящем заседании Ассамблеи. Однако все что Совет может сделать сейчас, это передать просьбу Армении Верховному Совету, сопроводив это обращение настоятельной рекомендацией предпринять что-нибудь в помощь Армении.
Решили поручить Генеральному секретарю подготовить в соответствии с этими выводами письма для вручения Армянской делегации и передачи четырем державам, представленным в Верховном Совете.
__________________________
*Печатается по: Procиs-Verbal of the Tenth Session of the Council
of the League of Nations held in Brussels. October 20th—October
28th, 1920/Legaue of Nations. (20/29/15). P. 3.
__________________________
ТЕЛЕГРАММА ПОЛКОВНИКА СТОУКСА
(из Тифлиса через Константинополь) в МИД Великобритании
о территориальных требованиях Армении
(22 октября 1920 г.)*
Армянское правительство вручило представителю большевиков ответ, о котором говорилось во втором абзаце моей телеграммы № 437 от 17 октября.
В своем ответе Армения потребовала, чтобы ее западная граница проходила по линии Трапезунд, Эрзинджан, Харпут. Представитель большевиков согласился рассмотреть ответ Армении. Армянское правительство (сообщает, что) армянское население отбило у большевиков Герусы.
На турецком фронте без перемен.
Направлена в МИД № 448.
Копия направлена в Константинополь, № 353.
__________________________
*Печатается по: FO 371/4961 — Armenia. Political and Ethnic Boundaries.
1878—1948/A.L.P. Burdett (ed.). Archive Editions. 1998. P. 734.
__________________________
ДЕСЯТАЯ СЕССИЯ СОВЕТА ЛИГИ НАЦИЙ
Первое публичное заседание
(Брюсcель, 27 октября 1920 г.)*
Члены Совета были представлены:
Бельгия
Бразилия
Британская Империя
Франция
Греция
Италия
Испания
Генеральный секретарь
<...>Говоря о работе Совета в период настоящей Сессии, Председатель доложил о следующих вопросах, обсуждавшихся на предшествовавших заседаниях.
1. Статус Армении<...>
I. Статус Армении.
Глава Армянской делегации на Мирной конференции сообщил Совету об актах агрессии войск турецких националистов, жертвой которых стала Армения.
Совет отметил, что обеспечение исполнения Севрского договора является обязательством государств, подписавших этот Договор. С этой целью Совет направил Обращение Армянской делегации главам Правительств четырех держав, представленных в Верховном Совете [Союзных Держав], вновь призвав их окончательно зафиксировать границы Армении.
В своем письме Совет напомнил также тот факт, что резолюцией от 11 апреля [1920 г.] Совет [Лиги] заявил о своей готовности отозваться на обращение Верховного Совета и сотрудничать с ним в обеспечении будущего Армянской Республики. Совет Лиги вновь обратился к Правительствам четырех Держав с просьбой рассмотреть, какими средствами может быть осуществлено такое содействие.
ДОКУМЕНТЫ И ПЕРЕПИСКА, ОТНОСЯЩИЕСЯ К АРМЕНИИ
Резюме переписки между Советом Лиги
и Верховным Советом Союзных Держав
Сообщение г-на Титтони Ассамблее 20 ноября 1920 г.
12 марта 1920 г. Верховный Совет Союзных Держав запросил Совет Лиги Наций о его готовности принять от имени Лиги Наций мандат на защиту Армении.
11 апреля Совет Лиги Наций ответил, что создание независимого Армянского государства и его безопасность достойны сочувствия и содействия всего цивилизованного мира. Совет отметил, что Лига Наций не обладает финансовыми и военными средствами, которые позволили бы ей принять на себя эффективное осуществление защиты Армении. Кроме того, Устав [Лиги] предусматривал, что мандат будет предоставляться государствам под общим наблюдением Лиги Наций, но не самой Лиге Наций.
Совет выразил надежду, что еще есть возможность найти державу, которая возьмет на себя мандат на Армению. Было, однако, важно указать, что любая защита или помощь, оказываемая Армении, вызывают необходимость выполнения некоторых предварительных условий:
1. Эвакуации регулярных и иррегулярных турецких войск из той территории старой Турецкой империи, которая будет отдана Армянской Республике по Мирному договору;
2. Создание с помощью западных держав армии, способной защитить Армению и обеспечить порядок;
3. Гарантия свободного доступа к морю во все времена через порт Батума;
4. Создание финансовой системы, позволяющей Армении существовать и осуществлять наиболее необходимые общественные работы. Представлялось необходимым, чтобы армянские займы предоставлялись под международную гарантию. Совет Лиги Наций заявил, что сам готов поставить этот вопрос перед следующей Ассамблеей Лиги, и запросил Верховный Совет, могут ли Союзные Державы до этого временно предоставить гарантию.
В заключение Совет Лиги Наций заверил Верховный Совет, что если будет возможно найти Державу, которая примет мандат на Армению, он будет готов продолжить консультации относительно практических мер обеспечения будущего Армении.
26 апреля Верховный Совет информировал Совет Лиги Наций о том, что он направил 25 апреля президенту Вильсону послание с вопросом, готовы ли Соединенные Штаты принять мандат на Армению и в то же время пригласил Президента Соединенных Штатов определить границы Армении с турецкой стороны.
30 мая 1920 г. Сенат Соединенных Штатов Америки отказался принять мандат на Армению. Президент Соединенных Штатов тем не менее согласился на делимитацию границы между Арменией и Турцией.
Других сообщений от Верховного Совета в последующие месяцы Совет Лиги не получал.
20 сентября 1920 г. Совет Лиги обратился к Верховному Совету с вопросом, желает ли он поставить Армянский вопрос перед Ассамблеей 15 ноября 1920 г., в частности, в отношении финансовых гарантий, о которых говорилось в письме от 11 апреля.
Во время сессии в Брюсселе в последнюю неделю октября 1920 г. в Совет Лиги поступили обращения Правительства Армении относительно актов агрессии, совершенных турецкими националистами. Армянское правительство просило Лигу вмешаться, чтобы обеспечить соблюдение Севрского договора. Совет ответил, что Севрский договор еще не вошел в силу и что его исполнение должны обеспечить государства, которые подписали Договор. Направляя Обращение Армении державам, которые подписали Севрский договор (Франция, Великобритания, Италия и Япония), Совет [Лиги] 22 октября 1920 г. напомнил державам об имевшей место в марте-апреле обмене письмами по вопросу Армении и предложил продолжить консультации. Совет сообщил, что Армянский вопрос вероятно будет поднят в Ассамблее в связи с просьбой Армении о приеме в Лигу Наций.
10 ноября 1920 г. г-н Ллойд Джордж информировал Совет [Лиги], что Союзные Державы предпринимают все возможные усилия для оказания Республике Армении военной помощи путем предоставления ей военных материалов и горючего. Премьер-министр Великобритании сказал, что не считает полезным рассматривать методы, направленные на обеспечение выполнения Договора, до того как Президент Вильсон объявит о своем решении о границах Армении.
II. Переписка между Советом Лиги, Президентом Соединенных
Штатов Америки и Членами Лиги Наций об Армении
Телеграмма Совета Лиги Наций Правительствам государств-членов Лиги от 25 ноября 1920 г. [См. Д о к у м е н т № 481]
Телеграмма Совета Лиги Наций Президенту Соединенных Штатов Америки 25 ноября 1920 г. [См. Д о к у м е н т № 480]
Ответ Президента Соединенных Штатов 1 декабря 1920 г. [См. Д о к у м е н т № 490]
Ответ Премьер-министра и Министра иностранных дел Испании (30 ноября 1920 г.) [См. Д о к у м е н т № 486]
Ответ Министра иностранных дел Бразилии 30 ноября 1920 г. [См. Д о к у- м е н т № 487]
Ответ Совета Лиги Наций Президенту Соединенных Штатов Америки 2 декабря 1920 г. [См. Д о к у м е н т № 496]
Ответ Совета Лиги Наций Премьер-министру Испании 2 декабря 1920 г. [См. Д о к у м е н т № 499]
Ответ Совета Лиги Наций Министру иностранных дел Бразилии 2 декабря 1920 г. [См. Д о к у м е н т № 500]
Телеграмма Премьер-министра Австралии Председателю Совета Лиги Наций 3 декабря 1920 г. [См. Д о к у м е н т № 502]
Телеграмма Правительства Гаити Председателю Совета Лиги Наций 3 декабря 1920 г. [См. Д о к у м е н т № 503]
Телеграмма Правительства Никарагуа Председателю Совета Лиги Наций (6 декабря 1920 г.) [См. Д о к у м е н т № 511]
Телеграмма Правительства Панамы Председателю Совета Лиги Наций [См. Д о к у м е н т № 520]
Телеграмма Министра иностранных дел Швеции Председателю Совета Лиги Наций (5 декабря 1920 г.) [См. Д о к у м е н т № 508]
Телеграмма Министра иностранных дел Норвегии Председателю Совета Лиги Наций (4 декабря 1920 г.) [См. Д о к у м е н т № 505]
Телеграмма Правительства Дании Председателю Совета Лиги Наций (5 декабря 1920 г.) [См. Д о к у м е н т № 509]
Телеграмма Министра иностранных дел Уругвая Председателю Совета Лиги Наций (5 декабря 1920 г.) [См. Д о к у м е н т № 510]
Телеграмма Председателя Совета Французской Республики Председателю Совета Лиги наций 7 декабря 1920 г. [См. Д о к у м е н т № 512]
Телеграмма от Президента США Генеральному секретарю Лиги Наций 15 декабря 1920 г. [См. Д о к у м е н т № 524]
Телеграмма Правительства Гондураса Председателю Совета Лиги Наций (9 декабря 1920 г.) [См. Д о к у м е н т № 515]
Телеграмма Представителя Правительства Италии Председателю Совета Лиги Наций [См. Д о к у м е н т № 521]
Телеграмма Премьер-министра Перу Председателю Совета Лиги Наций 29 ноября 1920 г. [См. Д о к у м е н т № 464]
Телеграмма Правительства Кубы Председателю Совета Лиги Наций 1 декабря 1920 г. [См. Д о к у м е н т № 492]
Телеграмма от имени Премьер-министра Великобритании Председателю Совета Лиги Наций 2 декабря 1920 г. [См. Д о к у м е н т № 497]
Телеграмма делегации Королевства сербов, хорватов и словенцев Председателю Ассамблеи Лиги Наций 1 декабря 1920 г. [См. Д о к у м е н т № 491]
Телеграмма Министра иностранных дел Боливии Председателю Совета Лиги Наций (29 ноября 1920 г.) [См. Д о к у м е н т № 485]
Телеграмма Министра иностранных дел Венесуэлы Председателю Совета Лиги Наций (2 декабря 1920 г.) [См. Д о к у м е н т № 498]
Телеграмма Министра иностранных дел Сальвадора Председателю Совета Лиги Наций 3 декабря 1920 г. [См. Д о к у м е н т № 501]
Телеграмма Правительства Бельгии Председателю Совета Лиги Наций 4 декабря 1920 г. [См. Д о к у м е н т № 504]
Телеграмма Правительства Гватемалы Председателю Совета Лиги Наций [См. Д о к у м е н т № 519]
Телеграмма Правительства Чили Председателю Ассамблеи Лиги Наций (10 декабря 1920 г.) [См. Д о к у м е н т № 517]
Телеграмма Государственного секретаря для Индии (Британское правительство) Председателю Совета Лиги Наций (10 декабря 1920 г.) [См. Д о к у м е н т № 518]
Телеграмма Правительства Гаити Председателю Совета Лиги Наций 7 декабря 1920 г. [См. Д о к у м е н т № 513]
__________________________
*Печатается по: League of Nations. Official Journal. 1920. November—December.
__________________________
ДЕСЯТАЯ СЕССИЯ СОВЕТА ЛИГИ НАЦИЙ
Одиннадцатое заседание
(Брюссель, 27 октября 1920 г., 16.30)*
Присутствовали все представители членов Совета Лиги и Генеральный секретарь.
Ввиду отсутствия г-на Бальфура Британскую Империю представлял сэр Джордж Грэхэм.
[232] Вступительная речь Председателя
Председатель от имени своего правительства приветствовал членов Совета Лиги, собравшихся в Брюсселе, и отметил тот факт, что нынешнее заседание Совета будет последним официальным до открытия Ассамблеи и тем самым завершит первую главу истории Лиги Наций. Он указал, что Ассамблее будет представлен доклад о работе Совета за период его работы с января 1920 г. В этом докладе будут отмечены трудные проблемы, с которыми столкнулся Совет в течение последних десяти месяцев.
Касаясь работы Совета в период нынешней Сессии, Председатель перечислил следующие вопросы, которые обсуждались на предыдущих заседаниях.
1. Статус Армении (Приложения 108, 108а, 108b и 108с). [См. Д о к у- м е н т ы №№ 453, 454, 461, 462].
1. Статус Армении
Председатель Армянской делегации на Мирной конференции указал в обращении к Совету на акты агрессии против Армении со стороны войск турецких националистов.
Совет считает, что долг держав, подписавших Севрский договор, добиться того, чтобы этот договор выполнялся. С учетом этого Совет направил обращение Армянской делегации главам правительств четырех держав, представленных в Верховном Совете, и вновь настоятельно призвал их четко определить границы Армении.
В своем письме Совет также сослался на тот факт, что в своей резолюции от 11 апреля Совет выразил свою готовность откликнуться на призыв Верховного Совета и сотрудничать с ним в деле обеспечения будущего Армении; и он вновь призвал правительства четырех держав обсудить, каким образом эта помощь могла быть оказана.<...>
__________________________
*Печатается по: Procиs-Verbal of the Tenth Session of the Council
of the League of Nations held in Brussels. October 20th—October
28th, 1920/League of Nations [20/29/15]. P. 53.
Содержание
Обращение Предисловие
[1-15] [16-19]
[20] [21-25] [26-45]
[46-82] [83-109]
[110-149] [150-185]
[186-213] [214-244]
[245-277] [278-314]
[315-358] [359-371]
[372-406]
[407] [408-423]
[424] [425-442]
[443-460] [461-473] [474]
[475-507]
[508-538] [539-564]
[565-584] [585-591]
[592] [593-606]
[607-626]
Также по теме:
Барсегов Ю. — Геноцид армян — преступление против человечества (о правомерности термина и юридической квалификации)